[kde-russian] discard

Albert R. Valiev =?iso-8859-1?q?arkstone_=CE=C1_mail=2Eru?=
Ср Апр 10 10:09:51 MSD 2002


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

10 Апрель 2002 02:15, Leon Kanter написал(а):
>Надо где-то написать большими буквами, что "discard" - это "отклонить", 
>а не "отменить"!!!
>Я замучился разбираться, почему при выходе из kbabel без сохранения 
>изменений возникает две кнопки "Отменить". Есть же разница между словами 
>"Discard" и "Cancel", так зачем их оба как "Отменить" переводить? :)
>
>Сейчас все исправлено.
>
Э-э-э.... это не я, честное слово... это так сам kbabel и перевел... я ж 
сначала словарем из базы перевода воспользовался :))))))

- -- 
With best regards, Albert R. Valiev
Registered Linux User No: 226122 - Linux Machine No: 108436
- -----------------------------------------------------------
mailto: arkstone на mail.ru
mailto: admin на hahnen.de
ICQ: 20463211
- -----------------------------------------
This message is under GNU Public License!
For details look at www.gnu.org!

The UNIX Guru's View of Sex:
gawk; talk; nice; date; wine; grep; touch; unzip; strip; touch; gasp; \
finger; gasp; mount; fsck; more; yes; gasp; umount; make clean; \
make mrproper; sleep
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQE8s9czlZBVRmbgpaURAta9AJ0Z6V1geEaxQvAAG1eA4I9kwc1wVACfVp01
TJvBazP1FvYzugdCtIh+a+A=
=JeJt
-----END PGP SIGNATURE-----





Подробная информация о списке рассылки kde-russian