Re: Re: [kde-russian] Так что с кубунтовцами?

Gregory Mokhin =?iso-8859-1?q?mok_=CE=C1_kde=2Eru?=
Пт Фев 16 14:41:16 MSK 2007


Все уже обсудили. Их координатор согласен с тем, что если кто-то из их
команды хочет переводить программы из KDE, то он должен будет
подписаться на нашу рассылку и работать с svn KDE.

Вот часть нашего разговора:

igor4u: Наверно имеет больше смысла части переводчиков переводить в КДЕ напрямую
me: я тоже так считаю
igor4u: со своей стороны могу разместить на форуме в разделе
Локализация инфу о том как поучаствовать в переводах КДЕ
me: можно сделать так: кто переводит программы КДЕ, подписываются на
нашу рассылку. В рассылке они сообщают о том, над чем работают или
собираются работать. Это сразу позволяет избежать дублирования.
Готовые переводы присылаются нашим ведущим пакетов и выкладываются в
SVN. Если человек хочет работать много и самостоятельно, мы делаем ему
аккаунт на запись в SVN KDE.
igor4u: вполне реальный вариант.

Григорий

On 2/16/07, Евгений Иванов <green-lord на mail.ru> wrote:
> Так сначала же хотели с ними попереписываться? Всего пару писем их главному координатору, чтобы обсудить...
>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian