[kde-russian] Шаблон для перевода script и dpi

Vladimir irk.translator на gmail.com
Пт Апр 16 02:41:30 UTC 2010


Добрый день.

Боюсь начать новую дискуссию на пустом месте, но нужен совет.

1. Нужно ли переводить dpi? Например в контексте
Screen resolution: 96 dpi
Разрешение на экране: 96 дпи
(Программа для просмотра pdf файлов).

2. В меню программы есть пункт 'Scripts'. Как можно его перевести?
(Сейчас)
Scripts
Скрипты

Дилемма в данным случае: нужен короткий, но понятный перевод
(традиция? перевод пунктов меню должен быть коротким?).

В этом пункте меню (в подменю) есть элемент 'Scripting PROGRAMNAME'.
Перевёл как <<Скрипты в PROGRAMNAME>>.

Программа texworks, предназначена для набора и просмотра документов,
использующих для вёрстки программу tex (pdftex, pdflatex, xetex,
xelatex, context).


Подробная информация о списке рассылки kde-russian