[kde-russian] Локализация файлов .desktop

Yuri Kozlov yuray на komyakino.ru
Пт Окт 8 13:06:21 UTC 2010


В Fri, 08 Oct 2010 14:55:11 +0300
"Yuri Chornoivan" <yurchor на ukr.net> пишет:

> > cat htop.pot 
> > # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
> > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
> > # This file is distributed under the same license as the PACKAGE
> > package. # FIRST AUTHOR <EMAIL на ADDRESS>, YEAR.
> > #
> > #, fuzzy
> > msgid ""
> > msgstr ""
> > "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
> > "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> > "POT-Creation-Date: 2010-10-08 14:30+0400\n"
> > "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
> > "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL на ADDRESS>\n"
> > "Language-Team: LANGUAGE <LL на li.org>\n"
> > "Language: \n"
> > "MIME-Version: 1.0\n"
> > "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
> > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> > 
> > #: ../htop.desktop.in.h:1
> > msgid "Application"
> > msgstr ""
> > 
> > #: ../htop.desktop.in.h:2
> > msgid "Process Viewer"
> > msgstr ""
> > 
> > #: ../htop.desktop.in.h:3
> > msgid "Show System Processes"
> > msgstr ""
> > 
> > Что ещё нужно?
> 
> msgtxt нужен. Без него ни черта не понятно. Всё перемешано с другими
> строками, а если ещё и есть совпадения с интерфейсом, тогда вообще хоть
> плачь.
> 
> KDE-шный скрипт справляется с этим намного лучше (контекст сохранён) и
> весит считанные байты по сравнению с intltool. ;) Специализированные
> решения выигрывают. То, что кому-то не нравится C++, не означает, что
> ради универсальности следует наплевать на интересы переводчиков.

Можно пример .po сгенерированного скриптом и сам скрипт?

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov



Подробная информация о списке рассылки kde-russian