Это знак залипания клавиши &quot;?&quot;, а если серьёзно, то это знак просто недоумения, просто сгоряча писал.<br><br>
<div><span class="gmail_quote">2006/4/17, <a href="mailto:kde-russian-request@zigzag.lvk.cs.msu.su">kde-russian-request@zigzag.lvk.cs.msu.su</a> &lt;<a href="mailto:kde-russian-request@zigzag.lvk.cs.msu.su">kde-russian-request@zigzag.lvk.cs.msu.su
</a>&gt;:</span>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">Send kde-russian mailing list submissions to<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="mailto:kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su">kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su
</a><br><br>To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian">http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian</a><br>or, via email, send a message with subject or body 'help' to
<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="mailto:kde-russian-request@zigzag.lvk.cs.msu.su">kde-russian-request@zigzag.lvk.cs.msu.su</a><br><br>You can reach the person managing the list at<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="mailto:kde-russian-owner@zigzag.lvk.cs.msu.su">
kde-russian-owner@zigzag.lvk.cs.msu.su</a><br><br>When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>than &quot;Re: Contents of kde-russian digest...&quot;<br><br><br>Today's Topics:<br><br>&nbsp;&nbsp;1. Re: Re: kde-russian Digest, Vol 40, Issue 8 (Alexandre Prokoudine)
<br>&nbsp;&nbsp;2. Re: Re: kde-russian Digest, Vol 40, Issue 8 (Alexandre Prokoudine)<br>&nbsp;&nbsp;3. Re: Re: kde-russian Digest, Vol 40, Issue 8 (Nick Shaforostoff)<br><br><br><br>---------- Пересланное сообщение ----------<br>From: &quot;Alexandre Prokoudine&quot; &lt;
<a href="mailto:alexandre.prokoudine@gmail.com">alexandre.prokoudine@gmail.com</a>&gt;<br>To: &quot;KDE russian translation mailing list&quot; &lt;<a href="mailto:kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su">kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su
</a>&gt;<br>Date: Sun, 16 Apr 2006 13:00:13 +0400<br>Subject: Re: [kde-russian] Re: kde-russian Digest, Vol 40, Issue 8<br>On 4/16/06, Алексей Каминский wrote:<br>&gt; А как сделать патч из .po файла и кстати где можно взять прогу &quot;kile&quot; (я её
<br>&gt; взялся переводить)???<br><br>diff -i исходный_файл.po новый_файл.po &gt; файл.diff<br><br>Про kile не понял - Вы собрались переводить то, что в глаза не видели? :)<br>Наберите Kile в Google - первая же ссылка приведёт куда надо. Дёшево и сердито.
<br><br>Можно ещё дешевее: apt-get install kile<br><br>P.S. А три знака вопроса подряд у Вас обозначают высшую степень недоумения?:)<br><br>А.П.<br><br><br>---------- Пересланное сообщение ----------<br>From: &quot;Alexandre Prokoudine&quot; &lt;
<a href="mailto:alexandre.prokoudine@gmail.com">alexandre.prokoudine@gmail.com</a>&gt;<br>To: &quot;KDE russian translation mailing list&quot; &lt;<a href="mailto:kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su">kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su
</a>&gt;<br>Date: Sun, 16 Apr 2006 13:00:38 +0400<br>Subject: Re: [kde-russian] Re: kde-russian Digest, Vol 40, Issue 8<br>On 4/16/06, Alexandre Prokoudine wrote:<br>&gt; On 4/16/06, Алексей Каминский wrote:<br>&gt; &gt; А как сделать патч из .po файла и кстати где можно взять прогу &quot;kile&quot; (я её
<br>&gt; &gt; взялся переводить)???<br>&gt;<br>&gt; diff -i исходный_файл.po новый_файл.po &gt; файл.diff<br><br>diff -u, разумеется :)<br><br>А.П.<br><br><br>---------- Пересланное сообщение ----------<br>From: Nick Shaforostoff &lt;
<a href="mailto:shafff@ukr.net">shafff@ukr.net</a>&gt;<br>To: KDE russian translation mailing list &lt;<a href="mailto:kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su">kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su</a>&gt;<br>Date: Sun, 16 Apr 2006 17:41:52 +0300
<br>Subject: Re: [kde-russian] Re: kde-russian Digest, Vol 40, Issue 8<br>On Sunday 16 April 2006 10:24, Алексей Каминский wrote:<br>&gt; А как сделать патч из .po файла и кстати где можно взять прогу &quot;kile&quot; (я её
<br>&gt; взялся переводить)???<br>&gt;<br><br>свяжись с &quot;Yuriy V. Vorontsov&quot; &lt;yuras7 эт <a href="http://gmail.com">gmail.com</a>&gt; - может вместе вы доведёте перевод до 100%<br><br>--<br>Nick Shaforostoff<br>
Now Listening to: 2 Unlimited - Mysterios [0:51/4:23]<br><br>_______________________________________________<br>kde-russian mailing list<br><a href="mailto:kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su">kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su
</a><br><a href="http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian">http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian</a><br><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Best Regards<br>-------------------------
<br>Alexey Kaminsky