<span class="gmail_quote">31.08.07, <b class="gmail_sendername">Alexandre Prokoudine</b> &lt;<a href="mailto:alexandre.prokoudine@gmail.com">alexandre.prokoudine@gmail.com</a>&gt; написал(а):</span>On 8/31/07, Evgeniy Ivanov wrote:
<br>&gt; groupbox, как переводить<br>&gt; Знакомый предложил «группирующая рамка» или &quot;объединяющая&quot;.<br><br>+1 за «группирующую рамку»<br clear="all"><br>Раз уж +1, то он попросил кинуть ссылку на книгу:<br><a href="http://www.lib.ru/TRANSLATORS/NORA_GAL/slowo.txt">
http://www.lib.ru/TRANSLATORS/NORA_GAL/slowo.txt</a><br><br>Цитирую его: &quot;Книга о художественных переводах, но из неё можно почерпнуть много полезных вещей и техническим переводчикам.&quot;<br><br>-- <br>E.I.