<br><br><div><span class="gmail_quote">04.02.08, <b class="gmail_sendername">Чуплыгин Сергей</b> &lt;<a href="mailto:chapay_s@list.ru">chapay_s@list.ru</a>&gt; написал(а):</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
В сообщении от Monday 04 February 2008 20:12:17 Evgeniy Ivanov написал(а):<br>&gt; А groupchat переводить, как &quot;групповой разговор&quot; (использовалось в старом<br>&gt; переводе) или просто, как час? &quot;Групповой разговор&quot; как-то режет слух.<br>
Пожет комната или просто чат ?</blockquote><div><br>Я думал, что просто чат. Так как конференция (Jabber), комната, канал (IRC) зависят от протокола. <br></div><br></div><br clear="all"><br>-- <br>E.I.