<br><br><div class="gmail_quote">3 декабря 2009 г. 21:36 пользователь Alexander Potashev <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:aspotashev@gmail.com">aspotashev@gmail.com</a>&gt;</span> написал:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Привет,<br>
<br>
Извините, но при при попытке проверить (и исправит перевод!) появляется<br>
желание все заново перевести самому. Это всего лишь мое мнение.<br>
<br>
Например:<br>
        msgid &quot;angularMomentum&quot;<br>
        -msgstr &quot;Угловой импульс&quot;<br>
        +msgstr &quot;Угловой момент&quot;<br>
<br>
Синонимы из Википедии:<br>
        Моме́нт и́мпульса, кинетический момент, угловой момент,<br>
        орбитальный момент, момент количества движения<br>
<a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank"><br></a></blockquote><div><br>В физике по-русски чаще всего я встречал  <i>момент импульса.</i><br></div></div>