кстати да, простой попап при наведении решил бы проблему очень элегантно.<br><br><div class="gmail_quote">8 апреля 2010 г. 17:43 пользователь Vladimir <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:irk.translator@gmail.com">irk.translator@gmail.com</a>&gt;</span> написал:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Добрый день<br>
2010/4/8 Андрей Черепанов &lt;<a href="mailto:cas@altlinux.ru">cas@altlinux.ru</a>&gt;:<br>
<div class="im">&gt; 8 апреля 2010 Даня Крючков написал:<br>
&gt;&gt; Так может определимся, хотим ли мы видеть перевод для<br>
&gt;&gt; итак-понимающих-гиков, или неизбежных свитчеров?<br>
&gt; Гибернация и для тех и для других понятна. Остальные привыкнут. А я пойду<br>
&gt; учить GNOME. Там (пока) нет революций.<br>
</div>Почитал тред (я как по-русски будет?). Интересно, а как вы собираетесь<br>
переводить &quot;синхрофазотрон&quot;?<br>
<br>
Есть термины, которые либо переводит тем, что есть в языке, либо калькой.<br>
<br>
Для остального --- что это такое и с чем его едят --- есть документация.<br>
<br>
Интерфейс не может (да и не должен) быть самодостаточным, должен быть<br>
компромисс.<br>
<br>
На примере перевода kdiff3 (я немного занимаюсь программированием и<br>
английский язык не чужд, так что могу работать с интерфейсом на<br>
английском языке) могу сказать, что многие опции в интерфейсе трудно<br>
перевести так же кратко, как они есть в оригинале (нужно очень хорошо<br>
знать русский язык), но тут же, для каждой опции имеются всплывающие<br>
подсказки, в которых более длинно объяснено назначение опции.<br>
<br>
Предлагаю использовать кальку там, где идут термины, отсутствующие в<br>
русском языке, но добавить/перевести соответствующую часть<br>
документации.<br>
<br>
Например: кнопка &quot;Гибернация&quot;<br>
<br>
Документация:<br>
Гибернация ... (то, что предлагалось выше, длинное, но понятное).<br>
<br>
P.S. Если сравнивать (не благодарное дело!) нашего среднего<br>
пользователя (не важно какой системы, берём среднего пользователя) и<br>
иностранного, то для них слово &quot;suspend2ram&quot; тоже не говорит о многом<br>
--- для чего и как.<br>
<div><div class="h5">_______________________________________________<br>
kde-russian mailing list<br>
<a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
<a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></div></div></blockquote></div><br>