<div>Успеваемость, ИМХО, очень узкий термин в русском языке и применим конкретно к образовательному процессу.</div><div>Completion - степень завершенности, готовности. Каков контекст?</div><div> <br></div><div class="gmail_quote">
6 июня 2010 г. 21:25 пользователь Yuri Kozlov <span dir="ltr"><<a href="mailto:yuray@komyakino.ru">yuray@komyakino.ru</a>></span> написал:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
В Sun, 6 Jun 2010 20:33:47 +0400<br>
Yuri Efremov <<a href="mailto:yur.arh@gmail.com">yur.arh@gmail.com</a>> пишет:<br>
<div><div class="h5"><br>
> 6 июня 2010 г. 19:17 пользователь Alexander Potashev<br>
> <<a href="mailto:aspotashev@gmail.com">aspotashev@gmail.com</a>> написал:<br>
> > 6 июня 2010 г. 17:30 пользователь Yuri Efremov <<a href="mailto:yur.arh@gmail.com">yur.arh@gmail.com</a>><br>
> > написал:<br>
> >> 6 июня 2010 г. 1:46 пользователь Alexander Potashev<br>
> >> <<a href="mailto:aspotashev@gmail.com">aspotashev@gmail.com</a>> написал:<br>
> >>> 5 июня 2010 г. 20:00 пользователь Yuri Efremov <<a href="mailto:yur.arh@gmail.com">yur.arh@gmail.com</a>><br>
> >>> написал:<br>
> >>>> 4 июня 2010 г. 22:23 пользователь Alexander Potashev<br>
> >>>> <<a href="mailto:aspotashev@gmail.com">aspotashev@gmail.com</a>> написал:<br>
> >>>>><br>
> >>>>> Выложил в SVN:<br>
> >>>>> <a href="http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1134624" target="_blank">http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1134624</a><br>
> >>>>><br>
> >>>>> Ниже приведен diff моих изменений.<br>
> >>>>><br>
> >>>>> Другие сомнительные переводы:<br>
> >>>>><br>
> >>>>> 1. Progress - Прогресс<br>
> >>>>> 2. Modify completion - Изменить выполнение: completion -- сколько<br>
> >>>>> процентов выполнено (Уровень завершенности) 3. Actual Start -<br>
> >>>>> Текущее начало: фактическое начало? 4. No node selected - Нет<br>
> >>>>> выбранного узла: что это за узел?<br>
> >>>><br>
> >>>><br>
> >>>> 1. Не могу предложить варианта лучше<br>
> >>><br>
> >>> "Завершённость"?<br>
> >>> "Уровень завершённости"?<br>
> >><br>
> >> Будет путаница с "completion"?<br>
> >><br>
> >> Ведь там есть определение что такое "Progress"<br>
> >> "Progress includes started / start time, finished / finish time and<br>
> >> completion"<br>
> ><br>
> > Да, правда, будет путаница. Но я тоже не знаю, что еще предложить.<br>
><br>
> Возможно тогда, если только "Достижение" подойдёт<br>
<br>
</div></div>Успеваемость?<br>
<br>
<br>
--<br>
Best Regards,<br>
<font color="#888888">Yuri Kozlov<br>
</font><div><div class="h5"><br>
_______________________________________________<br>
kde-russian mailing list<br>
<a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
<a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></div></div></blockquote></div><br>