Степень готовности тогда?<br><br><div class="gmail_quote">6 июня 2010 г. 21:38 пользователь Yuri Efremov <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:yur.arh@gmail.com">yur.arh@gmail.com</a>&gt;</span> написал:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

2010/6/6 Даня Крючков &lt;<a href="mailto:dan.krychkov@gmail.com">dan.krychkov@gmail.com</a>&gt;:<br>
<div><div class="h5">&gt; Успеваемость, ИМХО, очень узкий термин в русском языке и применим конкретно<br>
&gt; к образовательному процессу.<br>
&gt; Completion - степень завершенности, готовности. Каков контекст?<br>
&gt;<br>
&gt; 6 июня 2010 г. 21:25 пользователь Yuri Kozlov &lt;<a href="mailto:yuray@komyakino.ru">yuray@komyakino.ru</a>&gt; написал:<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; В Sun, 6 Jun 2010 20:33:47 +0400<br>
&gt;&gt; Yuri Efremov &lt;<a href="mailto:yur.arh@gmail.com">yur.arh@gmail.com</a>&gt; пишет:<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; 6 июня 2010 г. 19:17 пользователь Alexander Potashev<br>
&gt;&gt; &gt; &lt;<a href="mailto:aspotashev@gmail.com">aspotashev@gmail.com</a>&gt; написал:<br>
&gt;&gt; &gt; &gt; 6 июня 2010 г. 17:30 пользователь Yuri Efremov &lt;<a href="mailto:yur.arh@gmail.com">yur.arh@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt; написал:<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt; 6 июня 2010 г. 1:46 пользователь Alexander Potashev<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt; &lt;<a href="mailto:aspotashev@gmail.com">aspotashev@gmail.com</a>&gt; написал:<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt; 5 июня 2010 г. 20:00 пользователь Yuri Efremov &lt;<a href="mailto:yur.arh@gmail.com">yur.arh@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt; написал:<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt; 4 июня 2010 г. 22:23 пользователь Alexander Potashev<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt; &lt;<a href="mailto:aspotashev@gmail.com">aspotashev@gmail.com</a>&gt; написал:<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Выложил в SVN:<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;&gt; <a href="http://websvn.kde.org/?view=revision&amp;revision=1134624" target="_blank">http://websvn.kde.org/?view=revision&amp;revision=1134624</a><br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Ниже приведен diff моих изменений.<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Другие сомнительные переводы:<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;&gt; 1. Progress - Прогресс<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;&gt; 2. Modify completion - Изменить выполнение: completion -- сколько<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;&gt; процентов выполнено (Уровень завершенности) 3. Actual Start -<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Текущее начало: фактическое начало? 4. No node selected - Нет<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;&gt; выбранного узла: что это за узел?<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;&gt; 1. Не могу предложить варианта лучше<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt; &quot;Завершённость&quot;?<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;&gt; &quot;Уровень завершённости&quot;?<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt; Будет путаница с &quot;completion&quot;?<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt; Ведь там есть определение что такое &quot;Progress&quot;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt; &quot;Progress includes started / start time, finished / finish time and<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;&gt; completion&quot;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt; &gt; Да, правда, будет путаница. Но я тоже не знаю, что еще предложить.<br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt; Возможно тогда, если только &quot;Достижение&quot; подойдёт<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Успеваемость?<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt; Best Regards,<br>
&gt;&gt; Yuri Kozlov<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt; kde-russian mailing list<br>
&gt;&gt; <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
&gt;&gt; <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a><br>
&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; kde-russian mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
&gt; <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a><br>
&gt;<br>
<br>
<br>
</div></div>Прогресс завершённости в проекте<br>
<div><div class="h5">_______________________________________________<br>
kde-russian mailing list<br>
<a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
<a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></div></div></blockquote></div><br>