<blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;" class="gmail_quote">Что-то все забыли про этот перевод.</blockquote><div><br>Перевод идёт, но очень медленно. Сказывается отсутствие знаний в данной области, жаркой погоды и собственной лени. И ещё мне кажется надо начать с kplatolibs.<br>
<br><blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;" class="gmail_quote">Хорошо было бы иметь глоссарий с терминами, которые Вы используете в<br>
этом переводе (можно на <a href="http://l10n.lrn.ru/wiki/KOffice" target="_blank">http://l10n.lrn.ru/wiki/KOffice</a> , не<br>
обязательно создавать отдельную страницу на Wiki). Например, Вы<br>
переводите "view" как "область просмотра", а ведь кто-то мог бы<br>
по-другому перевести. Ну и другие слова: milestone, baseline, ..<br></blockquote><div><br>Я вот и не знаю насчёт терминов, их так там много и вариантов их не меньше. Думаю стоит вначале определиться с ними<br><br>milestone - решил переводить как "Этап", а не "Веха", т.к<br>
sub-milestone - "Подэтап" лучше, чем "Под-Веха"<br>sub-calendar - вызывает знаки вопроса, под-календарь??<br><br><br>
<blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;" class="gmail_quote">
2. Найти отменяемые действия (но, возможно, не все) можно таким грубым способом:<br>
grep -rn cmd * | grep i18n | grep cpp:<br>
(запускать нужно в каталоге с исходным кодом KPlato)<br>
Это я к тому, что "Отменить добавление расписания" выглядит лучше, чем<br>
"Отменить Добавить расписание".<br></blockquote><div><br><br> Почему там получается не просто "Отменить", а "Отменить действие". В какой библиотеки, это исправить я не нашёл.<br><a href="http://ipicture.ru/uploads/100731/ot7hT2GPB7.png">http://ipicture.ru/uploads/100731/ot7hT2GPB7.png</a><br>
</div></div></div>