Я за "Место".<br><br><div class="gmail_quote">6 декабря 2010 г. 19:19 пользователь Yuri Efremov <span dir="ltr"><<a href="mailto:yur.arh@gmail.com">yur.arh@gmail.com</a>></span> написал:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Всем привет<br>
<br>
Имеются следующие варианты перевода слова Venue:<br>
1) Место проведения концертов (самый верный, но длинный)<br>
2) Место<br>
3) Место отдыха<br>
4) Место проведения<br>
5) Площадка<br>
<br>
Вот скрин на всякий...<a href="http://knotes.ru/wp-content/uploads/2010/10/amarok-events31.png" target="_blank">http://knotes.ru/wp-content/uploads/2010/10/amarok-events31.png</a><br>
_______________________________________________<br>
kde-russian mailing list<br>
<a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
<a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></blockquote></div><br>