<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
    19.12.2010 14:33, Yuri Chornoivan пишет:
    <blockquote cite="mid:op.vnynteupl2zvei@localhost.localdomain"
      type="cite">написане Sun, 19 Dec 2010 13:20:13 +0200, Бурая Ксения
      <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ksu.nyaka@gmail.com">&lt;ksu.nyaka@gmail.com&gt;</a>:
      <br>
      <br>
      <blockquote type="cite">19.12.2010 0:14, Alexander Potashev пишет:
        <br>
        <blockquote type="cite">18 декабря 2010 г. 23:22 пользователь
          Yuri Chornoivan<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:yurchor@ukr.net">&lt;yurchor@ukr.net&gt;</a>  написал:
          <br>
          <blockquote type="cite">Нет. Проверял скриптом:
            <br>
          </blockquote>
          Нашел более правильное решение:
          <br>
               posieve.py check-spell *.po
          <br>
          <br>
          <br>
        </blockquote>
        Исправила ошибки. Единственное что, слова патчи и портирование
        не
        <br>
        придумала чем заменить)
        <br>
      </blockquote>
      <br>
      Я просто перестарался. ;)
      <br>
      <br>
      Уже намного лучше. Я немножко исправил Вашу версию (присоединено).
      <br>
      <br>
      Кроме того, хотелось бы узнать мнение участников команды по таким
      вопросам:
      <br>
      <br>
      1) Что лучше «метод приготовления» или «способ приготовления»?
      <br>
      2) Какому слову следует отдавать предпочтение: «конвертация» или
      «преобразование»?
      <br>
      <br>
      Ну, и конечно, было бы хорошо услышать замечания...
      <br>
      <br>
      Разница с Вашим переводом (просьба учесть в дальнейшем):
      <br>
      <br>
      <br>
      1d0
      <br>
      &lt; # Translation of krecipes.po to Russian
      <br>
      4a4
      <br>
      <blockquote type="cite"># Бурая Ксения
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ksu.nyaka@gmail.com">&lt;ksu.nyaka@gmail.com&gt;</a>, 2010.
        <br>
      </blockquote>
      69c67
      <br>
      &lt; "существующем?"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"существующим?"
        <br>
      </blockquote>
      101,104c99,102
      <br>
      &lt; msgstr[0] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[1] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[2] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[3] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr[0] "Количество символов в названии
        не должно превышать %1."
        <br>
        msgstr[1] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
        msgstr[2] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
        msgstr[3] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
      </blockquote>
      122,125c120,123
      <br>
      &lt; msgstr[0] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[1] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[2] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[3] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr[0] "Количество символов в названии
        не должно превышать %1."
        <br>
        msgstr[1] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
        msgstr[2] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
        msgstr[3] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
      </blockquote>
      147,150c145,148
      <br>
      &lt; msgstr[0] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[1] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[2] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[3] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr[0] "Количество символов в названии
        не должно превышать %1."
        <br>
        msgstr[1] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
        msgstr[2] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
        msgstr[3] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
      </blockquote>
      245,248c243,246
      <br>
      &lt; msgstr[0] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[1] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[2] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[3] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr[0] "Количество символов в названии
        не должно превышать %1."
        <br>
        msgstr[1] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
        msgstr[2] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
        msgstr[3] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
      </blockquote>
      259,262c257,260
      <br>
      &lt; msgstr[0] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[1] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[2] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[3] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr[0] "Количество символов в названии
        не должно превышать %1."
        <br>
        msgstr[1] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
        msgstr[2] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
        msgstr[3] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
      </blockquote>
      307c305
      <br>
      &lt; msgstr[2] "%1 звезд"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr[2] "%1 звёзд"
        <br>
      </blockquote>
      363,364c361,362
      <br>
      &lt; "&lt;html&gt;&lt;b&gt;Ошибка:&lt;/b&gt;При экспорте рецепта
      возникла ошибка. Пожалуйста, "
      <br>
      &lt; "загрузите ваш рецепт как KreML  и сообщите об ошибке в
      команду разработчиков."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"&lt;html&gt;&lt;b&gt;Ошибка:&lt;/b&gt;При
        экспорте рецепта произошла ошибка. Пожалуйста, "
        <br>
        "загрузите ваш рецепт как KreML и сообщите об ошибке в команду
        разработчиков."
        <br>
      </blockquote>
      599,601c597,599
      <br>
      &lt; msgstr[1] "Длина названия не должна превышать %1 символа."
      <br>
      &lt; msgstr[2] "Длина названия не должна превышать %1 символа."
      <br>
      &lt; msgstr[3] "Длина названия не должна превышать %1 символа."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr[1] "Длина названия не должна
        превышать %1 символов."
        <br>
        msgstr[2] "Длина названия не должна превышать %1 символов."
        <br>
        msgstr[3] "Длина названия не должна превышать %1 символ."
        <br>
      </blockquote>
      608c606
      <br>
      &lt; msgstr[0] "Длина названия метода приготовления  не должна
      превышать %1 символ."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr[0] "Длина названия метода
        приготовления не должна превышать %1 символ."
        <br>
      </blockquote>
      610c608
      <br>
      &lt; "Длина названия метода приготовления  не должна превышать %1
      символа."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"Длина названия метода приготовления не
        должна превышать %1 символов."
        <br>
      </blockquote>
      612,614c610,611
      <br>
      &lt; "Длина названия метода приготовления  не должна превышать %1
      символа."
      <br>
      &lt; msgstr[3] ""
      <br>
      &lt; "Длина названия метода приготовления  не должна превышать %1
      символа."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"Длина названия метода приготовления не
        должна превышать %1 символов."
        <br>
        msgstr[3] "Длина названия метода приготовления не должна
        превышать %1 символ."
        <br>
      </blockquote>
      622c619
      <br>
      &lt; msgstr[1] "Длина названия рецепта не должна превышать %1
      символа."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr[1] "Длина названия рецепта не
        должна превышать %1 символов."
        <br>
      </blockquote>
      624c621
      <br>
      &lt; msgstr[3] "Название рецепта не может быть длинным за %1
      символ."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr[3] "Длина названия рецепта не
        должна превышать %1 символ."
        <br>
      </blockquote>
      653c650
      <br>
      &lt; msgstr "Несохраненные изменения"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Несохранённые изменения"
        <br>
      </blockquote>
      677c674
      <br>
      &lt; "&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;Нет доступной информации и
      питательности. &lt;a href=\"ingredient#%2"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;Нет доступной
        информации по питательности. &lt;a href=\"ingredient#%2"
        <br>
      </blockquote>
      688c685
      <br>
      &lt; msgstr "&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;Конвертация элемента прервана 
      «%1» в «%2»"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt; неизвестна
        формула преобразования единиц из «%1» в «%2»"
        <br>
      </blockquote>
      694c691
      <br>
      &lt; msgstr "-Нет элемента-"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "-Нет единицы-"
        <br>
      </blockquote>
      746c743
      <br>
      &lt; "&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;Для текущих способов приготовления
      отсутствует вес ингредиента(по "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;Для текущих
        способов приготовления отсутствует вес ингредиента (по "
        <br>
      </blockquote>
      829c826
      <br>
      &lt; msgstr "Добавить вес ингредиента"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Добавление веса ингредиента"
        <br>
      </blockquote>
      923,926c920,923
      <br>
      &lt; msgstr[0] "Количество символов в имени не  должно превышать
      %1."
      <br>
      &lt; msgstr[1] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[2] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      &lt; msgstr[3] "Количество символов в названии не  должно
      превышать %1."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr[0] "Количество символов в имени не
        должно превышать %1."
        <br>
        msgstr[1] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
        msgstr[2] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
        msgstr[3] "Количество символов в названии не должно превышать
        %1."
        <br>
      </blockquote>
      934c931
      <br>
      &lt; msgstr "Создание..."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Создать..."
        <br>
      </blockquote>
      1053c1050
      <br>
      &lt; msgstr "Отсуствует вес ингредиента"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Отсутствует вес ингредиента"
        <br>
      </blockquote>
      1115,1118c1112,1115
      <br>
      &lt; msgstr[0] "Пища  %1"
      <br>
      &lt; msgstr[1] "Пища  %1"
      <br>
      &lt; msgstr[2] "Пища  %1"
      <br>
      &lt; msgstr[3] "Пища  %1"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr[0] "Пища %1"
        <br>
        msgstr[1] "Пища %1"
        <br>
        msgstr[2] "Пища %1"
        <br>
        msgstr[3] "Пища %1"
        <br>
      </blockquote>
      1141c1138
      <br>
      &lt; "слишком короткий или ограничений являются слишком строгими."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"слишком короткий или ограничения являются
        слишком строгими."
        <br>
      </blockquote>
      1221c1218
      <br>
      &lt; msgstr "Звезды"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Звёзды"
        <br>
      </blockquote>
      1236c1233
      <br>
      &lt; msgstr "Звезды:"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Звёзды:"
        <br>
      </blockquote>
      1389c1386
      <br>
      &lt; msgstr "Изъять"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Удалить"
        <br>
      </blockquote>
      1532c1529
      <br>
      &lt; "Коэффициент(т.е. 1/2 для половины, 3 для получения
      утроенного результата)"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"Коэффициент (т.е. 1/2 для половины, 3 для
        получения утроенного результата)"
        <br>
      </blockquote>
      1587c1584
      <br>
      &lt; msgstr "Используя все"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Используя все:"
        <br>
      </blockquote>
      1727c1724
      <br>
      &lt; msgstr "звезд"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "звёзд"
        <br>
      </blockquote>
      1742c1739
      <br>
      &lt; msgstr "С&amp;очистить"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "&amp;Очистить"
        <br>
      </blockquote>
      1767c1764
      <br>
      &lt; msgstr "Доступная сумма"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Доступное количество"
        <br>
      </blockquote>
      1815c1812
      <br>
      &lt; msgstr[3] "Вам не хватает одного ингредиента  для:"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr[3] "Вам не хватает одного
        ингредиента для:"
        <br>
      </blockquote>
      1834c1831
      <br>
      &lt; "&lt;i&gt;Использование: выберите шаблон слева и кликните
      правой кнопкой мыши для "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"&lt;i&gt;Использование: выберите шаблон
        слева и щёлкните правой кнопкой мыши для "
        <br>
      </blockquote>
      2282c2279
      <br>
      &lt; msgstr "Объем"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Объём"
        <br>
      </blockquote>
      2317c2314
      <br>
      &lt; "При загрузке рецепта  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ,ингредиенты
      расположены  после инструкций. "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"При загрузке рецепта
        &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ингредиенты расположены после инструкций.
        "
        <br>
      </blockquote>
      2354c2351
      <br>
      &lt; msgstr "Файл не является  архивом RecipeML."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Файл не является архивом
        RecipeML."
        <br>
      </blockquote>
      2361c2358
      <br>
      &lt; msgstr "Во время загрузки рецепта  \"%1\" поле \"Recipe By:\"
      было не найдено."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Во время загрузки рецепта \"%1\"
        поле \"Recipe By:\" было не найдено."
        <br>
      </blockquote>
      2369c2366
      <br>
      &lt; "Во время загрузки рецепта  \"%1\" поле \"Serving Size:\"было
      не найдено."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"Во время загрузки рецепта \"%1\" поле
        \"Serving Size:\" было не найдено."
        <br>
      </blockquote>
      2377c2374
      <br>
      &lt; "Во время загрузки рецепта  \"%1\" поле \"Preparation
      Time:\"было не найдено."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"Во время загрузки рецепта \"%1\" поле
        \"Preparation Time:\" было не найдено."
        <br>
      </blockquote>
      2384c2381
      <br>
      &lt; msgstr "Во время загрузки рецепта  \"%1\" поле
      \"Categories:\"было не найдено."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Во время загрузки рецепта \"%1\"
        поле \"Categories:\" было не найдено."
        <br>
      </blockquote>
      2390c2387
      <br>
      &lt; "Во время загрузки рецепта  \"%1\" найдено недопустимое
      значение  \"%2\" в "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"Во время загрузки рецепта \"%1\" найдено
        недопустимое значение \"%2\" в "
        <br>
      </blockquote>
      2406c2403
      <br>
      &lt; "Формат MasterCook Mac  Export не поддерживается. Пожалуйста,
      обратитесь по "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"Формат MasterCook Mac Export не
        поддерживается. Пожалуйста, обратитесь по "
        <br>
      </blockquote>
      2412c2409
      <br>
      &lt; msgstr "«%1» в строке %2,  столбце %3. Файл не являете файлом
      *.mx2."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "«%1» в строке %2, столбце %3. Файл
        не являете файлом *.mx2."
        <br>
      </blockquote>
      2420c2417
      <br>
      &lt; msgstr "Импорт выбранных  рецептов"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Импорт выбранных рецептов"
        <br>
      </blockquote>
      2441c2438
      <br>
      &lt; "&lt;!doc&gt;Импорт рецептов из  файла
      &lt;b&gt;«%1»&lt;/b&gt; &lt;b&gt;прерван &lt;/b&gt; со следующими
      "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"&lt;!doc&gt;Импорт рецептов из файла
        &lt;b&gt;«%1»&lt;/b&gt; &lt;b&gt;прерван &lt;/b&gt; со
        следующими "
        <br>
      </blockquote>
      2448c2445
      <br>
      &lt; "Во время обработки файла &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; были созданы
      следующие  предупреждения:"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"Во время обработки файла
        &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; были созданы следующие предупреждения:"
        <br>
      </blockquote>
      2532c2529
      <br>
      &lt; msgstr "Объем"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Объём"
        <br>
      </blockquote>
      2581c2578
      <br>
      &lt; msgstr "Разметка  страницы..."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Разметка страницы..."
        <br>
      </blockquote>
      2718,2719c2715,2716
      <br>
      &lt; "Не удалось найти или выполнить программу «%1».Данная
      программа отсутствует в "
      <br>
      &lt; "вашей системе или находится вне  $PATH."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"Не удалось найти или выполнить программу
        «%1». Данная программа отсутствует в "
        <br>
        "вашей системе или находится вне $PATH."
        <br>
      </blockquote>
      2772c2769
      <br>
      &lt; "Plug-in (%1)  для базы данных Qt не установлен .Для
      использования бэкэнда "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"Plug-in (%1)  для базы данных Qt не
        установлен. Для использования бэкэнда "
        <br>
      </blockquote>
      2789c2786
      <br>
      &lt; #, fuzzy, kde-format
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">#, kde-format
        <br>
      </blockquote>
      2823c2820
      <br>
      &lt; msgstr "Ингредиент  «%1»: вес [%2/%3%4]"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Ингредиент «%1»: вес [%2/%3%4]"
        <br>
      </blockquote>
      2886c2883
      <br>
      &lt; msgstr "&amp;Новый  рецепт"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "&amp;Новый рецепт"
        <br>
      </blockquote>
      2975c2972
      <br>
      &lt; msgstr "Формат экспорта  \"Now You're Cooking\""
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Формат экспорта \"Now You're
        Cooking\""
        <br>
      </blockquote>
      3044c3041
      <br>
      &lt; "&lt;b&gt;Восстановление данного файла приведет к уничтожению
      ВСЕЙ информации в "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"&lt;b&gt;Восстановление данного файла
        приведёт к уничтожению ВСЕЙ информации в "
        <br>
      </blockquote>
      3061c3058
      <br>
      &lt; msgstr "Несохраненные изменения"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Несохранённые изменения"
        <br>
      </blockquote>
      3190c3187
      <br>
      &lt; msgstr "Поваренная  книга для KDE"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Поваренная книга для KDE"
        <br>
      </blockquote>
      3228c3225
      <br>
      &lt; msgstr "Тестирование, сообщения об ошибках , предложения"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Тестирование, сообщения об
        ошибках, предложения"
        <br>
      </blockquote>
      3239d3235
      <br>
      &lt; #, fuzzy
      <br>
      3241c3237
      <br>
      &lt; msgstr "Daniel Sauv?"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Daniel Sauvé"
        <br>
      </blockquote>
      3245c3241
      <br>
      &lt; msgstr "Портирование  на KDE4"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Портирование на KDE4"
        <br>
      </blockquote>
      3252d3247
      <br>
      &lt; #, fuzzy
      <br>
      3254c3249
      <br>
      &lt; msgstr "Jos? Manuel Santamar?a Lema"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "José Manuel Santamaría Lema"
        <br>
      </blockquote>
      3290c3285
      <br>
      &lt; msgstr "Код для  экспорта рецептов из файлов *.mx2"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Код для экспорта рецептов из
        файлов *.mx2"
        <br>
      </blockquote>
      3303d3297
      <br>
      &lt; #, fuzzy
      <br>
      3305c3299
      <br>
      &lt; msgstr "Jos? Mill?n Soto"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "José Millán Soto"
        <br>
      </blockquote>
      3309c3303
      <br>
      &lt; msgstr ""
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Ксения Бурая"
        <br>
      </blockquote>
      3313c3307
      <br>
      &lt; msgstr ""
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ksu.nyaka@gmail.com">"ksu.nyaka@gmail.com"</a>
        <br>
      </blockquote>
      3360,3361c3354,3355
      <br>
      &lt; "программу для дальнейшей работы. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Добро
      пожаловать, наслаждайтесь "
      <br>
      &lt; "стряпней!&lt;/p&gt;"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"программу для дальнейшей
        работы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Добро пожаловать, наслаждайтесь "
        <br>
        "стряпнёй!&lt;/p&gt;"
        <br>
      </blockquote>
      3378,3382c3372,3376
      <br>
      &lt; "умолчанию и нажмите 
      \"Далее\".&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вы ранее
      вводили "
      <br>
      &lt; "пароль для пользователя \"root\", выберите соответствующую
      опцию. Учетная "
      <br>
      &lt; "запись \"root\"  может использоваться и без
      пароля.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Для безопасности "
      <br>
      &lt; "ваших данных рекомендуется ввести пароль пользователя
      \"root\" MySQL, если "
      <br>
      &lt; "вы не сделали это ранее. Просто выполните команду :
      mysqladmin password "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"умолчанию и нажмите
        «Далее».&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вы ранее
        вводили пароль "
        <br>
        "для пользователя \"root\", выберите соответствующую опцию.
        Учетная запись "
        <br>
        "\"root\" может использоваться и без
        пароля.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Для безопасности ваших "
        <br>
        "данных рекомендуется ввести пароль пользователя \"root\" MySQL,
        если вы не "
        <br>
        "сделали это ранее. Просто выполните команду : mysqladmin
        password "
        <br>
      </blockquote>
      3420c3414
      <br>
      &lt; "доступа к базе данных. Допустимы такие учетные записи, как 
      "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"доступа к базе данных. Допустимы такие
        учетные записи, как "
        <br>
      </blockquote>
      3422,3425c3416,3419
      <br>
      &lt; "которой  может &lt;b&gt;создавать новых пользователей и базы
      данных PostgreSQL&lt;/b&gt;."
      <br>
      &lt; "&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если не будет введена привилегированя
      учетная запись, то учетная "
      <br>
      &lt; "запись \"postgres\" будет доступна без пароля.  Если этого
      недостаточно для "
      <br>
      &lt; "настройки учетной записи,  &lt;b&gt;выберите&lt;/b&gt; 
      соответствующую опцию ниже, для "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"которой может &lt;b&gt;создавать новых
        пользователей и базы данных PostgreSQL&lt;/b&gt;."
        <br>
        "&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если не будет введена привилегированая
        учетная запись, то учетная "
        <br>
        "запись \"postgres\" будет доступна без пароля. Если этого
        недостаточно для "
        <br>
        "настройки учетной записи, &lt;b&gt;выберите&lt;/b&gt;
        соответствующую опцию ниже, для "
        <br>
      </blockquote>
      3445,3446c3439,3440
      <br>
      &lt; "&lt;p&gt;В данном диалоговом окне вы можете изменить
      настройки сервера  базы "
      <br>
      &lt; "данных &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Предупреждение: имена
      пользователей и пароли хранятся в "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"&lt;p&gt;В данном диалоговом окне вы
        можете изменить настройки сервера базы данных "
        <br>
        "&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Предупреждение: имена пользователей
        и пароли хранятся в "
        <br>
      </blockquote>
      3460c3454
      <br>
      &lt; msgstr "Настройки  сервера / клиента"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Настройки сервера / клиента"
        <br>
      </blockquote>
      3510c3504
      <br>
      &lt; "p&gt;&lt;p&gt;Желате добавить из в базу данных? Это
      уничтожит все существующие в ней "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"p&gt;&lt;p&gt;Желаете добавить из в базу
        данных? Это уничтожит все существующие в ней "
        <br>
      </blockquote>
      3528c3522
      <br>
      &lt; "витамина С и другие.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загрузить эти
      данные? Эта операция не повредит "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"витамина С и другие.
        &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загрузить эти данные? Эта операция не
        повредит "
        <br>
      </blockquote>
      3552c3546
      <br>
      &lt; msgstr "Локальная или удаленная  база данных MySQL"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Локальная или удаленная база
        данных MySQL"
        <br>
      </blockquote>
      3687c3681
      <br>
      &lt; msgstr "связка"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "пучок"
        <br>
      </blockquote>
      3691c3685
      <br>
      &lt; msgstr "связки"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "пучки"
        <br>
      </blockquote>
      3847c3841
      <br>
      &lt; msgstr "сверток"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "свёрток"
        <br>
      </blockquote>
      3851c3845
      <br>
      &lt; msgstr "свертки"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "свёртки"
        <br>
      </blockquote>
      3855c3849
      <br>
      &lt; msgstr "пучок"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "щепотка"
        <br>
      </blockquote>
      3859c3853
      <br>
      &lt; msgstr "пучки"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "щепотки"
        <br>
      </blockquote>
      3924c3918
      <br>
      &lt; "Не удалось найти или выполнить программу '%1' . Эта
      программа не установлена "
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"Не удалось найти или выполнить программу
        «%1» . Эта программа не установлена "
        <br>
      </blockquote>
      3951,3952c3945,3946
      <br>
      &lt; "Не удалось скопировать новую базу данных SQLite 3 в  %1.
      Переместите  %1.new "
      <br>
      &lt; "в %1"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"Не удалось скопировать новую базу данных
        SQLite 3 в %1. Переместите %1.new в "
        <br>
        "%1"
        <br>
      </blockquote>
      4026c4020
      <br>
      &lt; msgstr "Выберите  команду MySQL"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Выберите команду MySQL"
        <br>
      </blockquote>
      4039c4033
      <br>
      &lt; msgstr "Выберите  команду PostgreSQL"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Выберите команду PostgreSQL"
        <br>
      </blockquote>
      4047c4041
      <br>
      &lt; msgstr "Конвертер  SQLite"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Конвертер SQLite"
        <br>
      </blockquote>
      4055c4049
      <br>
      &lt; msgstr "Путь к устаревшей версии команды  SQLite:"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Путь к устаревшей версии команды
        SQLite:"
        <br>
      </blockquote>
      4073c4067
      <br>
      &lt; "Для того, чтобы изменения вступили в силу, необходимо
      перезагрузить Krecipes."
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">"Для того чтобы изменения вступили в силу,
        необходимо перезагрузить Krecipes."
        <br>
      </blockquote>
      4158c4152
      <br>
      &lt; msgstr ""
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Ксения Бурая"
        <br>
      </blockquote>
      4163c4157
      <br>
      &lt; msgstr ""
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ksu.nyaka@gmail.com">"ksu.nyaka@gmail.com"</a>
        <br>
      </blockquote>
      4175c4169
      <br>
      &lt; msgstr "Звезды"
      <br>
      ---
      <br>
      <blockquote type="cite">msgstr "Звёзды"<br>
      </blockquote>
      <pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
kde-russian mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></pre>
    </blockquote>
    Забыла букву ё подправить, да, извиняюсь) А что мне далее с
    переводом делать?)Я так поняла это еще не окончательный вариант?)<br>
  </body>
</html>