<div>03.01.11, 21:41, "Alexander Potashev" &lt;aspotashev@gmail.com&gt;:</div><blockquote style="border-left:1px solid #CCCCCC;margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;padding-left:1em;">Привет,<br /><br />Как предложите переводить слово "patch": патч или заплатка?<br /><br />Страница http://en.ru.open-tran.eu/suggest/patch свидетельствует о<br />том, что в GNOME переводят как "заплатка", хотя в списке рассылки<br />переводчиков GNOME на русский язык была ветка<br />http://www.mail-archive.com/gnome-cyr@gnome.org/msg00961.html , где<br />вроде сошлись на "патче".<br /></blockquote><div>&nbsp;</div><div>У нас в GNOME, в среде разработки Anjuta переводится как "заплатка".</div>