<p>Человек, который принципиально не ставит запятые, переводит KDE. Ебаный стыд.</p>
<div class="gmail_quote">01.03.2011 23:25 пользователь &quot;Артем Назаров Алексеевич&quot; &lt;<a href="mailto:nazarov-1990@bk.ru">nazarov-1990@bk.ru</a>&gt; написал:<br type="attribution">&gt; проблема в том что я не всегда могу понять в чем смысл строки так как эти <br>
&gt; приложения я не использую те которые использую уже переведены.Со <br>&gt; временем пойму как и что....еще напрягают некоторые слова chow это если не <br>&gt; ошибаюсь где то видел что собачья еда или еда для животных что-то такое как <br>
&gt; такое перевести вот и думаю название предложения это или что ....хорошо что <br>&gt; здесь ошибки пишут прочел взял на заметку основное всем ночи<br>&gt; _______________________________________________<br>&gt; kde-russian mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>&gt; <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a><br></div>