<blockquote class="gmail_quote" style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:arial,sans-serif;font-size:13px;background-color:rgb(255,255,255)">Думаю, спонсором может выступить лидер команды или любой ответственный переводчик. Если у него нет времени, могу я.</span></blockquote>
<div><font color="#222222" face="arial, sans-serif">Вот этот момент мне кажется, у нас не выполнен, нет? </font></div><div><span style="color:rgb(46,52,54);font-family:&#39;Open Sans&#39;,&#39;Helvetica Neue&#39;,Helvetica,Arial,sans-serif;font-size:16px;line-height:25px;background-color:rgb(245,245,245)">Whilst a supporter is not required, it is recommended as it speeds up the process of approving a application.</span></div>
<div><font color="#222222" face="arial, sans-serif"><br></font></div><div><font color="#222222" face="arial, sans-serif">Если вы считаете, что можно и так, то ок, сейчас сгенерирую ssh-ключ и заполню форму для developerApplication</font></div>
<div><font color="#222222" face="arial, sans-serif"><br></font><br><div class="gmail_quote">2012/8/13 Yuri Chornoivan <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:yurchor@ukr.net" target="_blank">yurchor@ukr.net</a>&gt;</span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Mon, 13 Aug 2012 10:59:07 +0300 було написано Juliette Tux &lt;<a href="mailto:juliette.tux@gmail.com" target="_blank">juliette.tux@gmail.com</a>&gt;:<div class="im">
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Коллеги, хотелось бы всё сделать, не сильно затягивая, ко всеобщему<br>
удовлетворению и на благо нашего общего дела. Если ко мне есть<br>
дополнительные вопросы по существу, я готова ответить. :)<br>
<br>
</blockquote>
<br></div>
Х-м-м, а в чём, собственно, проблема? Не подтверждают вступление в группу developers? Регистрация прошла неудачно (не вижу вашего имени пользователя среди известных системе пользователей)?<br>
<br>
Есть вопросы? Можем обсудить на #kde-i18n.<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
2012/8/9 Андрей Черепанов &lt;<a href="mailto:cas@altlinux.ru" target="_blank">cas@altlinux.ru</a>&gt;<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
9 августа 2012 Yuri Chornoivan написал:<br>
&gt; Добрый день,<br>
&gt;<br>
&gt; &gt; Добрый день, уважаемые коллеги.<br>
&gt; &gt; Меня зовут Юлия Дронова, я представляю команду локализаторов<br>
российского<br>
&gt; &gt; дистрибутива Роса ( <a href="http://www.rosalab.ru/" target="_blank">http://www.rosalab.ru/</a> ). Ситуация следующая. На<br>
&gt; &gt; сегодняшний день у нас накопилась множество переводов для 4.8, в виде<br>
&gt; &gt; патчей, которые нам необходимо отослать в апстрим и смержить с 4.9. Что<br>
&gt; &gt; нам<br>
&gt; &gt; для этого необходимо предпринять? Это первый вопрос.<br>
&gt;<br>
&gt; Судя по текущему состоянию, взять и отослать в соответствующую ветку<br>
&gt; репозитория Subversion. ;)<br>
Лучше, наверное, в две: в stable и в trunk. :)<br>
<br>
&gt; &gt; Второе. Как наиболее опытному участнику команды локализации, мне<br>
хотелось<br>
&gt; &gt; бы получить статус члена команды переводчиков KDE, чтобы иметь<br>
&gt; &gt; возможность<br>
&gt; &gt; работать непосредственно на <a href="http://i18n.kde.org" target="_blank">i18n.kde.org</a>.<br>
&gt;<br>
&gt; Это не вопрос, это утверждение. ;)<br>
&gt;<br>
&gt; У Вас есть учётная запись на <a href="http://identity.kde.org" target="_blank">identity.kde.org</a>? Думаю, спонсором может<br>
&gt; выступить лидер команды или любой ответственный переводчик. Если у него<br>
&gt; нет времени, могу я.<br>
&gt;<br>
&gt; <a href="http://l10n.lrn.ru/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_KDE" target="_blank">http://l10n.lrn.ru/wiki/<u></u>Краткий_справочник_<u></u>переводчика_KDE</a>  (//Хочу<br>

&gt; отправлять переводы самостоятельно!)<br>
<br>
<br>
--<br>
Андрей Черепанов<br>
ALT Linux<br>
<a href="mailto:cas@altlinux.ru" target="_blank">cas@altlinux.ru</a><br>
<br>
______________________________<u></u>_________________<br>
kde-russian mailing list<br>
<a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru" target="_blank">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
<a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<u></u>listinfo/kde-russian</a><br>
<br>
</blockquote>
<br>
<br>
</blockquote>
______________________________<u></u>_________________<br>
kde-russian mailing list<br>
<a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru" target="_blank">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
<a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<u></u>listinfo/kde-russian</a></div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>С уважением, Дронова Юлия<br>

</div>