<blockquote class="gmail_quote" style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">Я бы переводил с оригиналом в скобках.</blockquote>
<div><br>Это относительно вопроса про недоделанный файл? Или и то и то?</div><div><br></div><div><br><div class="gmail_quote">2012/9/17 Андрей Черепанов <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:cas@altlinux.ru" target="_blank">cas@altlinux.ru</a>&gt;</span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">17.09.2012 10:18, Juliette Tux пишет:<div><div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Всем добрый день!<br>
Хотелось бы уточнить ещё раз наверняка по переводу имён собственных,<br>
разработчиков и тп.<br>
В старых максимах<br>
<a href="http://l10n.lrn.ru/doc/doku.php?id=l10n:maxims" target="_blank">http://l10n.lrn.ru/doc/doku.<u></u>php?id=l10n:maxims</a><br>
говорится, что переводить имена разработчиков надо, а в скобках указывать<br>
оригинал.<br>
Но в &quot;Правилах перевода KDE&quot;:<br>
<a href="http://l10n.lrn.ru/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0_KDE" target="_blank">http://l10n.lrn.ru/wiki/%D0%<u></u>9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%<u></u>BB%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%<u></u>D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0_<u></u>KDE</a><br>

говорится, что имена не переводим, оставляем всё как есть, а те &quot;максимы&quot;<br>
уже устарели.<br>
Правильно я понимаю, что мы придерживаемся правила -- не переводить? И что<br>
делать если, скажем, при переводе оставшихся &quot;дыр&quot; в каком-то пакете, там<br>
раньше переводчик придерживался старого правила, а в непереведённых местах<br>
тоже встречаются имена. Их переводить как? Чтобы придерживаться<br>
однородности всё-таки.<br>
</blockquote></div></div>
Я бы переводил с оригиналом в скобках.<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
-- <br>
Андрей Черепанов<br>
ALT Linux<br>
<a href="mailto:cas@altlinux.ru" target="_blank">cas@altlinux.ru</a><br>
______________________________<u></u>_________________<br>
kde-russian mailing list<br>
<a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru" target="_blank">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
<a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<u></u>listinfo/kde-russian</a></font></span></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>С уважением, Дронова Юлия<br>

</div>