В любом случае лучше не дифф, а просто изменённый вариант.<br><br><div class="gmail_quote">12 марта 2013 г., 9:00 пользователь Alexander Law <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:exclusion@gmail.com" target="_blank">exclusion@gmail.com</a>&gt;</span> написал:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Здравствуйте, Юрий.<br>
<br>
Спасибо за исправления и замечания.<br>
11.03.2013 23:51, Yuri Efremov пишет:<div class="im"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Приветствую, спасибо за переводы. Только проверить их ни у кого нет времени.<br>
</blockquote></div>
Тогда подскажите, пожалуйста, как организовать работу, если есть желание помочь в завершении русского перевода для 4.11.<br>
<br>
И ещё, пока я переводил сайты, наткнулся на ряд ошибок в переводах программ, типа:<br>
из источника обновленния.<br>
Использовать эффеты анимации поворота при смене точки<br>
Позволяет скрывать допольнительные объекты во время<br>
...<br>
Есть ли смысл подготовить .diff сейчас или лучше позже, когда будет время?<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
______________________________<u></u>_________________<br>
kde-russian mailing list<br>
<a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru" target="_blank">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
<a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<u></u>listinfo/kde-russian</a></div></div></blockquote></div><br>