<div dir="ltr">Доброе утро, Александр!<br><br><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="">
&gt; &gt;&gt;&gt;&gt; #. ediff: state {-fuzzy-}<br>
&gt; &gt;&gt;&gt;&gt; #: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:48<br>
&gt; &gt;&gt;&gt;&gt; msgid &quot;&amp;{-Shear-}{+Offset+} Image...&quot;<br>
&gt; &gt;&gt;&gt;&gt; msgstr &quot;&amp;{-Сдвиг-}{+Смещение+} изображения...&quot;<br>
&gt; &gt;&gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;&gt; Пункт меню, поэтому &quot;Сместить [...]&quot;.<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt; Нет. Не путать сдвиг и смещение. Это два разных термина.<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; Я не путаю, это poediff [1] так себя ведёт. Хотел прокомментировать Ваш<br>
&gt; &gt; перевод этой строки:<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; msgid &quot;&amp;Offset Image...&quot;<br>
&gt; &gt; msgstr &quot;&amp;Смещение изображения...&quot;<br>
&gt;<br>
&gt; Тут нет qt-undo, поэтому только существительное.<br>
<br>
</div>Не хотите переводить пункты меню, выполняющие действия, глаголами? Например, в<br>
меню &quot;файл&quot; сплошные глаголы: &quot;Создать &gt;&quot;, &quot;Открыть...&quot;, &quot;Отправить по<br>
почте...&quot;, &quot;Закрыть&quot;, за некоторыми исключениями.</blockquote><div><br></div><div>А можно как-нибудь хотя бы полуавтоматически получить весь список строк, требующих добавления контекста для magic split? Или вручную смотреть, что уходит в команды?<br>
</div></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Dmitry Kazakov
</div></div>