<div dir="ltr">ну вот checkXML тоже жалуется на отсутствующие Entity, непонятно, как он их показывать будет в апстриме-то? может, руками добавить в пошку?</div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2014-05-27 17:34 GMT+04:00 Juliette Tux <span dir="ltr"><<a href="mailto:juliette.tux@gmail.com" target="_blank">juliette.tux@gmail.com</a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Правда, не прогнала checkXML , чо-то :)) надо, наверное</div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">
2014-05-27 17:33 GMT+04:00 Juliette Tux <span dir="ltr"><<a href="mailto:juliette.tux@gmail.com" target="_blank">juliette.tux@gmail.com</a>></span>:<div><div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Нет, у меня как раз ВСЕ полностью переведены же. Я, видимо, плохо объяснила. <div>У меня переведены уже все пошки, я из них успешно сделала русские докбуки (их там 5 штук всего), но хтмлку он генерит только для index_ru.docbook, вот в связи с вышеозначенной проблемой.</div>
</div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2014-05-27 17:29 GMT+04:00 Alexander Potashev <span dir="ltr"><<a href="mailto:aspotashev@gmail.com" target="_blank">aspotashev@gmail.com</a>></span>:<div>
<div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">27 мая 2014 г., 17:01 пользователь Juliette Tux<br>
<<a href="mailto:juliette.tux@gmail.com" target="_blank">juliette.tux@gmail.com</a>> написал:<br>
<div>> А как мне посмотреть-то на свою работу? O___o<br>
> я так несогласная, должен быть способ. Зачем нам английский, английский нам<br>
> не нужен :(<br>
><br>
> 2014-05-27 16:59 GMT+04:00 Yuri Chornoivan <<a href="mailto:yurchor@ukr.net" target="_blank">yurchor@ukr.net</a>>:<br>
>><br>
</div><div>>> Всё правильно, так и должно быть. Если очень хочется увидеть кусочек<br>
>> текста, можно временно использовать готовые (непереведенные) файлы из<br>
>> английской версии.<br>
<br>
</div>Юля, привет!<br>
<br>
Документация соберётся только если все .po для документа полностью<br>
переведены, иначе будет не хватать каких-нибудь .docbook и, как<br>
следствие, — не хватать XML entities из них. Например, по этой причине<br>
проставление меток к релизу KDE SC 4.13.0 было отложено на сутки из-за<br>
меня: в ночь перед этим событием я решил обновить файлы .docbook в<br>
ru/docs/, и среди файлов, относящихся в документации KStars обновились<br>
только некоторые, и это сломало сборку документации KStars.<br>
<br>
Если я правильно понял, Юра предлагает взять полностью переведённые на<br>
русский файлы .docbook и дополнить английскими версиями .docbook тех<br>
файлов, которые еще не до конца переведены, — тогда документация<br>
успешно соберется, и получится посмотреть русский перевод тех<br>
разделов, которые закончены.<br>
<span><font color="#888888"><br>
--<br>
Alexander Potashev<br>
</font></span><div><div>_______________________________________________<br>
kde-russian mailing list<br>
<a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru" target="_blank">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
<a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></div></div></blockquote></div></div></div><br><br clear="all"><div><div><br></div>
-- <br>С уважением, Дронова Юлия
</div></div>
</blockquote></div></div></div><div><div class="h5"><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>С уважением, Дронова Юлия
</div></div></div>
</blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>С уважением, Дронова Юлия
</div>