<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Добрый день!<br>
    <br>
    Насколько мне известно, перевод можно пометить как "fuzzy", т.е.
    непроверенный. Такие переводы не используются при генерации бинарных
    файлов переводов. Если переводчик не уверен в правильности и
    корректности перевода, то ему следует отметить перевод как неточный.
    Кривой перевод хуже его отсутствия, т.к. человек может знать
    английский и перевести сам, чем понять что-то не так по-русски.<br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">21.10.2014 10:22, Juliette Tux пишет:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CAKpAPq8Amant05QQxRfKE6cYoNZ1LFNgQGMR0QpX+MPj-nZgsQ@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex"><span
            style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Какие у
            тебя предложения, — что делать с непроверенными переводами?<br>
          </span><span
            style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"> -
            Никогда не заливать в SVN?</span></blockquote>
        <div><br>
        </div>
        <div>Да, просто не заливать. </div>
        <div><br>
        </div>
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex"><span
            style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Я бы
            предложил нашедшему поправить. Ошибки есть у всех.</span></blockquote>
        <div><br>
        </div>
        <div>Найду время, поправлю. Суть в том, что переводы этого
          товарища надо, как правило, просто переводить с нуля заново,
          на это уходит очень много незапланированного времени. Я уже
          пыталась заниматься этим товарищем и его "переводами", поэтому
          знаю, о чём говорю. Кроме того, товарищ крайне фертилен в
          своей деятельности.</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>Подход Саши и Юры, "пусть будет абы что, лишь бы было",
          понятен вполне, ресурсами мы не избалованы. Но попустительство
          в издевательстве над русским языком тоже сильно огорчают. Это
          моё личное мнение, конечно же. </div>
      </div>
      <div class="gmail_extra"><br>
        <div class="gmail_quote">2014-10-21 9:59 GMT+04:00 Андрей
          Черепанов <span dir="ltr">&lt;<a moz-do-not-send="true"
              href="mailto:cas@altlinux.ru" target="_blank">cas@altlinux.ru</a>&gt;</span>:<br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
            .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">20.10.2014
            23:36, Alexander Potashev пишет:<br>
            <span class="">&gt; 20 октября 2014 г., 17:47 пользователь
              Juliette Tux<br>
              &gt; &lt;<a moz-do-not-send="true"
                href="mailto:juliette.tux@gmail.com">juliette.tux@gmail.com</a>&gt;
              написал:<br>
              &gt;&gt; Добрый день.<br>
              &gt;&gt; Наткнулась на такие строки в<br>
              &gt;&gt;
              trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po:<br>
              &gt;&gt;<br>
              &gt;&gt;&gt; &lt;p&gt;Вы только что перетащили элемент на
              другой: это сделает перетянутый<br>
              &gt;&gt;&gt; пункт подпунктом категории, на которую он был
              перетянут. Подкатегории могут<br>
              &gt;&gt;&gt; быть использованы для обозначения фактов,
              таких как «Лас-Вегас находится в<br>
              &gt;&gt;&gt; США», в этом примере вы тянете Лас-Вегас на
              США. После создания подкатегории<br>
              &gt;&gt;&gt; вы можете например смотреть все изображения
              из США просто выбрав этот пункт<br>
              &gt;&gt;&gt; в браузере.&lt;/p&gt;<br>
              &gt;&gt;<br>
              &gt;&gt;<br>
              &gt;&gt; Кто-нибудь проверял этот перевод после Рыжих
              вообще? Фразу «в этом примере<br>
              &gt;&gt; вы тянете Лас-Вегас на США» занесу в блокнотик
              перлов однозначно, но,<br>
              &gt;&gt; вообще, мне не смешно. Ещё раз хочу предостеречь
              коллег о том, что принимая<br>
              &gt;&gt; подобное творчество в svn, мы сильно снижаем
              планку и качество переводов<br>
              &gt;&gt; КДЕ.<br>
              &gt;<br>
              &gt; Добрый вечер, Юля!<br>
              &gt;<br>
              &gt; Этот перевод я залил в SVN без правок потому, что
              иначе он бы пропал зазря.<br>
              &gt;<br>
              &gt; Какие у тебя предложения, — что делать с
              непроверенными переводами?<br>
              &gt;  - Никогда не заливать в SVN?<br>
              &gt;  - Писать разработчикам, чтобы не включали русский
              перевод в релиз?<br>
            </span>Я бы предложил нашедшему поправить. Ошибки есть у
            всех.<br>
            <span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
                --<br>
                Андрей Черепанов<br>
                ALT Linux<br>
                <a moz-do-not-send="true" href="mailto:cas@altlinux.ru">cas@altlinux.ru</a><br>
              </font></span>
            <div class="HOEnZb">
              <div class="h5">_______________________________________________<br>
                kde-russian mailing list<br>
                <a moz-do-not-send="true"
                  href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
                <a moz-do-not-send="true"
                  href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian"
                  target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></div>
            </div>
          </blockquote>
        </div>
        <br>
        <br clear="all">
        <div><br>
        </div>
        -- <br>
        С уважением, Дронова Юлия
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
kde-russian mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>