<div>Да совсем нет повода для расстройства.</div><div>Это всегда делается медленно, просто я всё спешу.</div><div>Боюсь состариться, и что-то не успеть.</div><div>Так же сначала не получалось с handbrake.</div><div>Жутко раздражало, что в исходниках, в файле TRANSLATIONS было написано</div><div> </div><div>TRANSLATIONS file for HandBrake &lt;http://handbrake.fr/&gt;<br /><br />Translating HandBrake<br />=====================<br /><br />HandBrake does not currently have a localization scheme for any of its interfaces.</div><div> </div><div>Пару раз пытался понять, как сделать перевод.</div><div>Потом отправил автору патч с изменениями для файлов .ui.</div><div>Как ни странно, он наложил изменения и написал мне об этом.</div><div>Тогда я постепенно стал делать патчи для файлов .c.</div><div>Разделял для себя по темам.</div><div>Типа видео, звук, а потом отсылал автору.</div><div>В итоге, сейчас приложение на многих языках.</div><div>Автор обновляет перевод с созданной для этого странички.</div><div>https://www.transifex.com/victorr2007/handbrake-0102/dashboard/</div><div>Правда, я так и не научился, как правильно делать для него файлы pot.</div><div>Часть строк вытягиваю с помощью xgettext, а что не вытянулось, дописываю вручную.</div><div>Но это совсем не сложно, если привыкнуть и оптимизировать процесс.</div><div>Пока не смог узнать, как вытянуть правильно строки для приложений GTK.</div><div>Даже сомневаюсь, что есть такая возможность.</div><div>Если взять последний easytag на GTK3,</div><div>то там вообще не понимаю, как вытянуть строки.</div><div>Тот перевод, что есть в приложении, так совсем не работает.</div><div>Пришлось для Росы переписывать файл локализации вручную.</div><div>Лежит в этом пакете.</div><div><a href="https://abf.rosalinux.ru/import/easytag24">https://abf.rosalinux.ru/import/easytag24</a></div><div>Ладно, что-то понесло на лирику и откровенности.</div><div>Больше не буду сюда так писать.</div><div>Только по существу.</div><div>Извините.</div><div>Просто мне на эту тему в жизни совсем не с кем общаться.</div><div>Вот и не удержался от такой пространной речи.</div><div> </div><div> </div><div><br /><br /></div><div>29.03.2016, 19:41, "Yuri Chornoivan" &lt;yurchor@ukr.net&gt;:</div><blockquote type="cite"><p>написане Tue, 29 Mar 2016 19:24:46 +0300, Виктор &lt;<a href="mailto:victorr2007@ya.ru">victorr2007@ya.ru</a>&gt;:<br /><br /></p><blockquote> Досадно, но все мои попытки изменить файл useraction_examples.xml <br /> провалились.<br /><br /> Вернее, это работает, но только на русской локали.<br /><br /> Если перейти на другую локаль, то тоже будет на русском.<br /><br /> Моё сообщение с картинками на форуме Росы<br /><br /> <a href="http://forum.rosalab.ru/viewtopic.php?f=40&amp;t=5197&amp;start=600#p67242">http://forum.rosalab.ru/viewtopic.php?f=40&amp;t=5197&amp;start=600#p67242</a><br /><br /> А здесь патч<br /><br /> <a href="https://abf.rosalinux.ru/victorr2007/krusader/blob/master/krusader-i18n.patch">https://abf.rosalinux.ru/victorr2007/krusader/blob/master/krusader-i18n.patch</a><br /><br /> Пока даже не представляю, что ещё можно сделать.</blockquote><p><br />Не отчаивайтесь. Буркхард спустя некоторое время подтвердил, что таки надо <br />было сделать как Вы указали.<br /><br />Нас сбило с толку указание на пункт меню (он-то переводился нормально, в <br />отличие от окна, которое он открывал).<br /><br />Я внёс в репозиторий Ваши изменения.<br /><br />С уважением,<br />Юрий<br /><br /></p><blockquote><br /> 28.03.2016, 20:19, "Yuri Chornoivan" &lt;<a href="mailto:yurchor@ukr.net">yurchor@ukr.net</a>&gt;:<br /><br /><br /> Помнится, я всегда решал проблему напрямую (редактированием в менеджере<br /> действий с непосредственным переводом). В текущей архитектуре сложно<br /> представить реализацию, которая с одной стороны сохраняла единый для<br /> локали перевод, а с другой — позволяла пользователю шалить с действиями <br /> на<br /> своё усмотрение.<br /><br /><br /> С уважением,<br /> Юрий<br /><br /><br /> 28.03.2016, 19:29, "Yuri Chornoivan" &lt;<a href="mailto:yurchor@ukr.net">yurchor@ukr.net</a>&gt;:<br /><br /> написане Mon, 28 Mar 2016 19:26:01 +0300, Виктор &lt;<a href="mailto:victorr2007@ya.ru">victorr2007@ya.ru</a>&gt;:<br /><br /> Добрый вечер.<br /><br /> Вот здесь в CMakeLists.txt для Krusader записано<br /><br /> qt5_wrap_ui(ActionMan_SRCS actionproperty.ui)<br /><br /> <a href="https://quickgit.kde.org/?p=krusader.git&amp;a=blob&amp;h=01ada67439a676853340b052d54d5197bc53276f&amp;hb=2c169a06a9bd25da5fde0488aec6d2227e87b06a&amp;f=krusader%2FActionMan%2FCMakeLists.txt">https://quickgit.kde.org/?p=krusader.git&amp;a=blob&amp;h=01ada67439a676853340b052d54d5197bc53276f&amp;hb=2c169a06a9bd25da5fde0488aec6d2227e87b06a&amp;f=krusader%2FActionMan%2FCMakeLists.txt</a><br /><br /> Я попробовал его заменить на<br /><br /> ki18n_wrap_ui (<br /> ActionMan_SRCS<br /> actionproperty.ui<br /> )<br /><br /> В итоге стал отображаться перевод к «Меню пользователя - Запустить<br /> менеджер<br /> действий»<br /><br /> До этого он в версии для plasma не отображался.<br /><br /><br /> Добрый вечер,<br /><br /> Сейчас сообщу в список рассылки разработчиков. Спасибо.<br /><br /> Если что, список тут: <a href="mailto:krusader-devel@googlegroups.com">krusader-devel@googlegroups.com</a><br /><br /> С уважением,<br /> Юрий<br /> _______________________________________________<br /> kde-russian mailing list<br /> <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br /> <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a><br /><br /> _______________________________________________<br /> kde-russian mailing list<br /> <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br /> <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></blockquote><p>_______________________________________________<br />kde-russian mailing list<br /><a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br /><a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></p></blockquote><div> </div><div> </div><div>-- <br />С Уважением Виктор mailto:victorr2007@narod.ru</div><div> </div>