<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=koi8-r" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">On 10/12/2016 10:45 PM, Yuri Efremov
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CA+=cf6GsC8+4VXgxEYHBD00nviCMN8Mw5D0JZ-rAZETEkshkNA@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">Здравствуйте. Никто не отвечает, поэтому кину Вам
        ссылку на FAQ<br>
        <a moz-do-not-send="true"
href="http://l10n.lrn.ru/wiki/%EB%D2%C1%D4%CB%C9%CA_%D3%D0%D2%C1%D7%CF%DE%CE%C9%CB_%D0%C5%D2%C5%D7%CF%C4%DE%C9%CB%C1_KDE"
          target="_blank">http://l10n.lrn.ru/wiki/<wbr>Краткий_справочник_<wbr>переводчика_KDE</a>
        <div><br>
        </div>
      </div>
      <div class="gmail_extra"><br>
        <div class="gmail_quote">9 октября 2016 г., 16:31 пользователь
          Алексей <span dir="ltr">&lt;<a moz-do-not-send="true"
              href="mailto:alex_2ndname@mail.ru" target="_blank">alex_2ndname@mail.ru</a>&gt;</span>
          написал:<br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
            .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Здравствуйте.
            Я хотел бы принять участие в переводе KDE на русский язык.<br>
            <br>
            Алексей.<br>
            <br>
            <br>
            ______________________________<wbr>_________________<br>
            kde-russian mailing list<br>
            <a moz-do-not-send="true"
              href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru" target="_blank">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
            <a moz-do-not-send="true"
              href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian"
              rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/l<wbr>istinfo/kde-russian</a></blockquote>
        </div>
        <br>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
kde-russian mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></pre>
    </blockquote>
    <p>Спасибо, я его уже просмотрел, как и KDE Translation HOWTO. В
      общем и целом, как я понял, рекомендации такие: сначала
      переводится GUI, потом документация; лучше переводить программу,
      которой пользуешься; лучше, чтобы одну программу переводил один
      человек, в идеале, чтобы все равномерно было и т.д.</p>
    <p>Я вообще использую английский KDE, но если очень нужно, могу
      переключиться на русский. В идеале я бы, наверное, хотел
      переводить документацию. Я глянул в статистику, и у меня создалось
      впечатление, что, в общем, все уже переведено (ну почти), и делать
      тут уже особо нечего. Или это только так кажется? :) По большому
      счету, мне все равно, что переводить, так что лучше, наверное, на
      ваше усмотрение - что важнее, что нужнее на данный момент.</p>
    <p><br>
    </p>
  </body>
</html>