<div dir="ltr"><span style="font-size:12.8px">&quot;The following placeholders can be used in the URL:\n&quot;</span><br><div><span style="font-size:12.8px"><br></span></div><div><span style="font-size:12.8px">«В адресах URL используются следующие области (для) заполнения: etc»</span></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017-11-21 12:34 GMT+03:00 Alexander Potashev <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:aspotashev@gmail.com" target="_blank">aspotashev@gmail.com</a>&gt;</span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">21 ноября 2017 г., 12:27 пользователь Juliette Tux<br>
&lt;<a href="mailto:juliette.tux@gmail.com">juliette.tux@gmail.com</a>&gt; написал:<br>
<span class="">&gt;&gt; placeholders — подстановочные знаки<br>
&gt;<br>
&gt;  мне не кажется это точным отражением смыла. Я перевожу как «заполнитель»<br>
&gt; или «метка-заполнитель». Общий смысл можно посмотреть в мультитране, если<br>
&gt; кто не сталкивался: <a href="https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&amp;l2=2&amp;s=placeholder" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.multitran.ru/c/m.<wbr>exe?l1=1&amp;l2=2&amp;s=placeholder</a><br>
&gt; В любом случае это не «знаки».<br>
<br>
</span>По-моему, это похоже на знаки:<br>
<br>
msgid &quot;&quot;<br>
&quot;The following placeholders can be used in the URL:\n&quot;<br>
&quot;   %s: Street\n&quot;<br>
&quot;   %r: Region\n&quot;<br>
&quot;   %l: Location\n&quot;<br>
&quot;   %z: Zip Code\n&quot;<br>
&quot;   %c: Country ISO Code&quot;<br>
<br>
<br>
Проблема в том, что %z — это два знака, а не один?<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
--<br>
Alexander Potashev<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
&gt; 2017-11-21 12:15 GMT+03:00 Alexander Potashev &lt;<a href="mailto:aspotashev@gmail.com">aspotashev@gmail.com</a>&gt;:<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Файл по возможности влит в SVN.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; placeholders — подстановочные знаки (так уже было переведено в этом<br>
&gt;&gt; файле, кажется, это сделал Александр Лахин).<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; 4 мая 2013 г., 19:04 пользователь housegregory299<br>
&gt;&gt; &lt;<a href="mailto:housegregory299@gmail.com">housegregory299@gmail.com</a>&gt; написал:<br>
&gt;&gt; &gt; 04.05.2013 20:49, Alexander Wolf пишет:<br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt; With best regards, Alexander<br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt; 04.05.2013 21:45 пользователь &quot;housegregory299&quot;<br>
&gt;&gt; &gt; &lt;<a href="mailto:housegregory299@gmail.com">housegregory299@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; написал:<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; Выполнил перевод akonadicontact.po<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; Есть вопрос насчет правильного перевода слова placeholders - это метки<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; или<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; заполнители?<br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt; Всегда были заполнители<br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; ______________________________<wbr>_________________<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; kde-russian mailing list<br>
&gt;&gt; &gt;&gt; <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
&gt;&gt; &gt;&gt; <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<wbr>listinfo/kde-russian</a><br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt; ______________________________<wbr>_________________<br>
&gt;&gt; &gt; kde-russian mailing list<br>
&gt;&gt; &gt; <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
&gt;&gt; &gt; <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<wbr>listinfo/kde-russian</a><br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt; Исправил.<br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt; ______________________________<wbr>_________________<br>
&gt;&gt; &gt; kde-russian mailing list<br>
&gt;&gt; &gt; <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
&gt;&gt; &gt; <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<wbr>listinfo/kde-russian</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt; Alexander Potashev<br>
&gt;&gt; ______________________________<wbr>_________________<br>
&gt;&gt; kde-russian mailing list<br>
&gt;&gt; <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
&gt;&gt; <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<wbr>listinfo/kde-russian</a><br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; --<br>
&gt; С уважением, Дронова Юлия<br>
&gt;<br>
&gt; ______________________________<wbr>_________________<br>
&gt; kde-russian mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
&gt; <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<wbr>listinfo/kde-russian</a><br>
______________________________<wbr>_________________<br>
kde-russian mailing list<br>
<a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
<a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<wbr>listinfo/kde-russian</a></div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">С уважением, Дронова Юлия</div>
</div>