<div dir="ltr">> placeholders — подстановочные знаки<div><br></div><div> мне не кажется это точным отражением смыла. Я перевожу как «заполнитель» или «метка-заполнитель». Общий смысл можно посмотреть в мультитране, если кто не сталкивался: <a href="https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=placeholder">https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=placeholder</a> </div><div>В любом случае это не «знаки».</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017-11-21 12:15 GMT+03:00 Alexander Potashev <span dir="ltr"><<a href="mailto:aspotashev@gmail.com" target="_blank">aspotashev@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Файл по возможности влит в SVN.<br>
<br>
placeholders — подстановочные знаки (так уже было переведено в этом<br>
файле, кажется, это сделал Александр Лахин).<br>
<br>
4 мая 2013 г., 19:04 пользователь housegregory299<br>
<<a href="mailto:housegregory299@gmail.com">housegregory299@gmail.com</a>> написал:<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">> 04.05.2013 20:49, Alexander Wolf пишет:<br>
><br>
> With best regards, Alexander<br>
><br>
><br>
> 04.05.2013 21:45 пользователь "housegregory299" <<a href="mailto:housegregory299@gmail.com">housegregory299@gmail.com</a>><br>
> написал:<br>
>><br>
>> Выполнил перевод akonadicontact.po<br>
>><br>
>> Есть вопрос насчет правильного перевода слова placeholders - это метки или<br>
>> заполнители?<br>
><br>
> Всегда были заполнители<br>
><br>
>><br>
>><br>
>><br>
>> ______________________________<wbr>_________________<br>
>> kde-russian mailing list<br>
>> <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
>> <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<wbr>listinfo/kde-russian</a><br>
><br>
><br>
><br>
> ______________________________<wbr>_________________<br>
> kde-russian mailing list<br>
> <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
> <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<wbr>listinfo/kde-russian</a><br>
><br>
> Исправил.<br>
><br>
> ______________________________<wbr>_________________<br>
> kde-russian mailing list<br>
> <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
> <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<wbr>listinfo/kde-russian</a><br>
<br>
<br>
<br>
</div></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888">--<br>
Alexander Potashev<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5">______________________________<wbr>_________________<br>
kde-russian mailing list<br>
<a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br>
<a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/<wbr>listinfo/kde-russian</a></div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">С уважением, Дронова Юлия</div>
</div>