<div><div>Доброе утро всем!</div><div>В digikam всё в порядке с отображением перевода,</div><div>разве что в html файле строка «Background Image Credits» не поддерживает перевод</div><div>https://cgit.kde.org/digikam.git/tree/data/about/main.html</div><div> </div><div>Но есть проблемы с kipi-plugins.</div><div>Часть текста в разных окнах без перевода.</div><div>Например, если выбрать «Экспорт в SmugMug...»</div><div>то при запросе авторизации из четырёх слов с переводом только одно.</div><div>Добавил в файл /common/libkipiplugins/CMakeLists.txt</div><div>https://cgit.kde.org/kipi-plugins.git/tree/common/libkipiplugins/CMakeLists.txt</div><div>строку</div><div>add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kipiplugins\")</div><div>и проблемы исчезли.</div><div>Осталась одна проблема, её видно, если выбрать «Экспорт в Flickr...»,</div><div>там в окне выбора учётной записи строка без перевода.</div><div>Это разделённая строка из файле https://cgit.kde.org/kipi-plugins.git/tree/flickr/selectuserdlg.cpp</div><div> </div><div>m_label-&gt;setText(QString::fromLatin1("Choose the ") + m_serviceName + QString::fromLatin1(" account to use for exporting images: "));</div><div> </div><div>и её просто не видит Messages.sh.</div></div><div> </div><div>12.01.2018, 18:06, "Виктор" &lt;victorr2007@yandex.ru&gt;:</div><blockquote type="cite"><div>Да, имеются ввиду XMP файлы.</div><div> </div><div>Там в программе есть такой текст.</div><div>«&lt;p&gt;Add file types to be recognised as sidecars.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;digiKam (optionally)<div> writes metadata to *.xmp sidecar files.»</div><div> </div><div>Спасибо за помощь.</div></div><div> </div><div>12.01.2018, 11:50, "Ruslan Hihin" &lt;<a href="mailto:ruslandh@gmail.com">ruslandh@gmail.com</a>&gt;:</div><blockquote type="cite"><p>Здравствуйте !<br />On Friday 12 January 2018 10:15:31 Виктор написал(а):<br /> </p><blockquote> Sidecars</blockquote><p>Судя по <a href="https://helpx.adobe.com/ru/photoshop/using/metadata-notes.html">https://helpx.adobe.com/ru/photoshop/using/metadata-notes.html</a><br />Адобе перевёл это как "Сопроводительные файлы"<br /><br />"Стандарт XMP основан на языке XML, в большинстве случаев метаданные хранятся<br />в файле. Если хранить информацию в файле невозможно, то метаданные<br />сохраняются в отдельном файле, который называется сопроводительным файлом."<br /><br />Возможно, имеются ввиду XMP файлы:<br /><br /><a href="http://fototips.ru/digest/nemnogo-o-formate-xmp/">http://fototips.ru/digest/nemnogo-o-formate-xmp/</a><br /><a href="https://www.digikam.org/news/2011-05-12_New_Features_in_digiKam_2.0_XMP_Sidecar/">https://www.digikam.org/news/2011-05-12_New_Features_in_digiKam_2.0_XMP_Sidecar/</a><br /><br />"XMP хранит данные о обработке RAW файла. Cкопировав связку RAW + XMP – вы на<br />любом компьютере (независимо от платформы и программ) можете открыть свой RAW<br />файл уже обработанным."<br /> </p><span>--<br />C уважением, Хихин Руслан.</span><br />,<p>_______________________________________________<br />kde-russian mailing list<br /><a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br /><a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></p></blockquote><div> </div><div> </div><div>-- <br />С Уважением Виктор mailto:<a href="mailto:victorr2007@narod.ru">victorr2007@narod.ru</a></div><div> </div>,<p>_______________________________________________<br />kde-russian mailing list<br /><a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br /><a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></p></blockquote><div> </div><div> </div><div>-- <br />С Уважением Виктор mailto:victorr2007@narod.ru</div><div> </div>