<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Спасибо за помощь.</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">И ещё о lokalize.</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">У меня последние версии очень сильно нагружают процессор.</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Сначала думал, что может это я не так что-то собрал.</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Может qt.5.12.1.</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Посмотрел lokalize в Neon, но и так такая же проблема.</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Пока lokalize просто открыт, машина в покое, откроешь в нём файл, и нагрузка 25%.</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Если работать недолго, не критично, но если на несколько часов засядешь,</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">то достаёт шум кулера.</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Наверное нужно откатываться на более старую версию.</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Тем более что он не показывает длинный текст на вкладке «Сигменты»,</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">и уже не помню, так всегда было, или это сломали в новых версиях.</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Здесь изображение https://imgur.com/a/8Q4OxKs</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> </div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">08.03.2019, 01:45, "Alexander Potashev" &lt;aspotashev@gmail.com&gt;:</div><blockquote xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" type="cite"><p>пт, 8 мар. 2019 г. в 00:06, Виктор &lt;<a rel="noopener noreferrer" href="mailto:victorr2007@yandex.ru">victorr2007@yandex.ru</a>&gt;:</p><blockquote>  Для этой строки<br /><br />  "One other user is currently logged in. If the computer is shut down or "<br />  "rebooted, that user may lose work."<br /><br />  сейчас перевод<br /><br />  "В системе активны сеансы работы %1 другого пользователя. При выключении или<br />  " "перезагрузке компьютера они могут потерять результаты своей работы."<br />  А для этой строки<br /><br />  "%1 other users are currently logged in. If the computer is shut down or "<br />  "rebooted, those users may lose work."<br /><br />  сейчас такой перевод<br /><br />  "В системе активен сеанс работы другого пользователя. При выключении или "<br />  "перезагрузке компьютера он может потерять результаты своей работы."</blockquote><p><br />Добрый день, Виктор,<br /><br />Нет, "... %1 другого пользователя" не является переводом "One other<br />user ...", хотя Lokalize показывает эти две строки в одной вкладке.<br />Lokalize правильно реализует следующие функции:<br /> 1. чтобы посмотреть msgid, можно открыть первую вкладку и посмотреть<br />в оригинал.<br /> 2. чтобы посмотреть msgid_plural, можно открыть любую другую вкладку<br />(кроме первой) и посмотреть в поле оригинала.<br /> 3. чтобы посмотреть или отредактировать msgstr[N], можно открыть<br />вкладку номер (N+1) и посмотреть или отредактировать поле перевода.<br /><br />Возможно, стоит изменить интерфейс Lokalize так, чтобы стало понятнее.<br /> </p><span>--<br />Alexander Potashev<br />_______________________________________________<br />kde-russian mailing list<br /><a rel="noopener noreferrer" href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br /><a rel="noopener noreferrer" href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></span></blockquote><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> </div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> </div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">-- <br />С Уважением,</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Виктор</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> </div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">victorr2007@yandex.ru</div><div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> </div>