<div>А, точно.</div><div>Я не посмотрел в этом типе файлов, так как они довольно редко содержат текст для локализации.</div><div>Нужно впредь быть повнимательнее.</div><div>Не лениться.:)</div><div> </div><div>21.12.2019, 18:06, "Yuri Chornoivan" &lt;yurchor@ukr.net&gt;:</div><blockquote><p>субота, 21 грудня 2019 р. 17:01:53 EET Виктор написано:</p><blockquote> Не совсем?<br /> Вроде не вижу больше текста без перевода.<br /> Я сегодня, после вашего первого изменения в гит, собирал пакет из ветки<br /> «master». Добавил в него новый патч и файлы локализации, в которые вносил<br /> изменения, а так же новые файлы локализации. Вроде не вижу больше текстов<br /> без перевода.<br /> Собирал с этого src <a href="http://file.sampo.ru/8s3ngr/">http://file.sampo.ru/8s3ngr/</a><br /> Или ещё где-то пропустил?</blockquote><p><br />Файл dbushelpers.h в interfaces. Не увидели, потому что не было ошибок. ;)<br /> </p><blockquote><br /> 21.12.2019, 17:17, "Yuri Chornoivan" &lt;<a href="mailto:yurchor@ukr.net">yurchor@ukr.net</a>&gt;:<br /><br /> субота, 21 грудня 2019 р. 16:09:11 EET Виктор написано:<br /><br />  Ага, спасибо.<br />  Я вчера уже поздно собирал это приложение, и не все проблемы увидел.<br />  Никогда ранее им не пользовался.<br />  Сегодня посмотрел повнимательнее, и оказалось, что проблемы ещё остались.<br />  Если же применить приложенный патч, ну и сделать дополнительные файлы<br />  локализации, то перевод будет уже стопроцентный.<br /><br /><br /> Не совсем. ;) Но всё равно исправлено. Спасибо.<br /><br /> С уважением.<br /> Юрий<br /><br /><br />  21.12.2019, 11:22, "Yuri Chornoivan" &lt;<a href="mailto:yurchor@ukr.net">yurchor@ukr.net</a>&gt;:<br /><br />  субота, 21 грудня 2019 р. 00:50:47 EET Виктор написано:<br /><br />   Доброй ночи.<br />   В kdeconnect-kde, в новой версии 1.4, без перевода два модуля.<br />   Окно приложения, и окно отправки SMS.<br />   Приложу патч для Messages.sh.<br />   Само создание файлов локализации не исправило проблему.<br />   Текст из qml файлов отображался без перевода.<br />   Если наложить второй патч, который приложил к этому сообщению,<br />   то перевод отображается.<br /><br />   --<br />   С Уважением,<br />   Виктор<br /><br />   <a href="mailto:victorr2007@yandex.ru">victorr2007@yandex.ru</a><br /><br /><br />  Доброе утро,<br /><br />  Исправлено. Спасибо.<br /><br />  С уважением,<br />  Юрий<br />  _______________________________________________<br />  kde-russian mailing list<br />  <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br />  <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a><br /><br /><br /><br />  --<br />  С Уважением,<br />  Виктор<br /><br />  <a href="mailto:victorr2007@yandex.ru">victorr2007@yandex.ru</a><br /><br /><br /><br /> _______________________________________________<br /> kde-russian mailing list<br /> <a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br /> <a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a><br /><br /><br /><br /> --<br /> С Уважением,<br /> Виктор<br /><br /> <a href="mailto:victorr2007@yandex.ru">victorr2007@yandex.ru</a><br /> </blockquote><p><br />_______________________________________________<br />kde-russian mailing list<br /><a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br /><a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></p></blockquote><div> </div><div> </div><div>-- <br />С Уважением,</div><div>Виктор</div><div> </div><div>victorr2007@yandex.ru</div><div> </div>