Очень жаль.<br /><br />22:02, 18 февраля 2024 г., "Александр Яворский" &lt;kekcuha@gmail.com&gt;:<br /><blockquote class="210e7a848e8fcb45wmi-quote">
<div style="padding-bottom:1px">
    <p>Добрый вечер!</p>
    <p>По результатам опросов пользователей (в Telegram предложение
      поддержали 60% принявших участие в опросе,  в VK —  более 68%)
      внёс изменения в переводы способов завершения работы. <br />
    </p>
    <p>Committed revision <span class="1f1ea193f6735cf0wmi-callto">1673539</span>.</p>
    <p><a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://websvn.kde.org/?view=revision&amp;revision=1673539">https://websvn.kde.org/?view=revision&amp;revision=1673539</a><br />
    </p>
    <div class="5b9634d4c5f0a371e6378bc999480cfemoz-cite-prefix">15.02.2024 18:04, Ilya Bizyaev пишет:<br />
    </div>
    <blockquote>
      
      <p>Запустил опрос для пользователей. Если Альт репостнет, будет
        вообще хорошо :)<br />
        <a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://vk.com/wall-33239_15292">https://vk.com/wall-33239_15292</a><br />
        <a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://t.me/kde_ru_news/873">https://t.me/kde_ru_news/873</a><br />
      </p>
      <div class="5b9634d4c5f0a371e6378bc999480cfemoz-cite-prefix">13.02.2024 15:07, Juliette Tux пишет:<br />
      </div>
      <blockquote>
        
        <div>Саша, я предлагаю провести этот опрос не среди
          переводчиков, а среди пользователей на самом деле. Мне кажется
          это более логичным, т.к. это по сути вопрос не языковой, а
          вопрос user experience. Где-то на лоре или на опеннете.<br />
        </div>
        <br />
        <br />
        <div class="f13ca48719c8a60033905b23b39675agmail_quote">
          <div class="334d7d341e3233c5b27ca91297445127gmail_attr" dir="ltr">On Tue, 13 Feb 2024 at
            16:44, Alexander Yavorskiy &lt;<a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="mailto:kekcuha@gmail.com">kekcuha@gmail.com</a>&gt;
            wrote:<br />
          </div>
          <blockquote class="f13ca48719c8a60033905b23b39675agmail_quote" style="border-left-color:rgb( 204 , 204 , 204 );border-left-style:solid;border-left-width:1px;margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex">
            <div style="padding-bottom:1px">
              <p>В обсуждении в Telegram я предлагал варианты «Дрёма» и
                «Мертвецкий сон».<br />
              </p>
              <div>13.02.2024 16:35, Сергей Казорин пишет:<br />
              </div>
              <blockquote>Массовая адаптация иностранной
                лексики обычно происходит отнюдь не для удобства
                конечного потребителя, а по причине отсутствии желания,
                образования, времени и средств сделать всё красиво,
                эстетично, лаконично. В итоге, в одночасье получаем
                массу «крокодилов» в лексиконе, чтобы потом потратить
                десятилетия на привыкание к ним, переправку,
                фонетическую адаптацию. <br />
                <br />
                Также и Петру I было некогда разбираться в том, что
                кораблестроительный лексикон уже в целом существовал у
                поморов на Белом море. Проще, быстрее и дешевле
                воспользоваться транслитом. Сами понимаете, получилось
                такое себе. <br />
                <br />
                Сейчас уже никто не спорит с тем, что компьютерную
                лексику мы в целом прозевали, но всё же есть ещё шанс
                поэтапно подправлять что-то наиболее странное и
                неудобопроизносимое. В конце концов такая адаптация
                свойственна любому языку вне зависимости от того, какой
                у него строй — синтетический или аналитический. <br />
                <br />
                <br />
                13.02.2024 15:20, Juliette Tux пишет: <br />
                <blockquote>Добрый день! <br />
                  1. Я за унификацию. Если уж говорить о сферических
                  домохозяйках, то им <br />
                  как раз в первую очередь понятно будет «как в
                  виндовс». <br />
                  2. Ну и само по себе слово «гибернация» максимально
                  близко к исходному <br />
                  романо-германскому слову, что подкрепляет понимание
                  его смысла, т.к. <br />
                  «спящих» и «ждущих» режимов в компьютерном деле очень
                  много. Значение <br />
                  suspend в OpenStack отличается, например, от значения
                  suspend  в <br />
                  oVirt, насколько я помню. И так далее. А «гибернация»
                  вполне чётко <br />
                  отображает используемыо слово. <br />
                  <br />
                  Я помню, что в переводах KDE у нас с очень давних
                  времён всегда <br />
                  ратовали за «русские» слова супротив «нерусских», но,
                  я прошу прощения <br />
                  у коллег, все эти рассуждения про «взрывные г» и
                  прочее просто ничего <br />
                  не стоят перед тем, как на практике все эти слова
                  мгновенно <br />
                  усваиваются в русском языке. Коллеги, русский язык —
                  синтетический <br />
                  язык (в отличие от китайского, например), это очень
                  молодой язык. Я <br />
                  тут недавно для себя начала французский изучать и,
                  честно говоря, <br />
                  офигела, насколько крепко русский замешан на
                  французском. Просто это <br />
                  уже для нас устоявшиеся коренные «русские» слова.
                  Люди, знающие <br />
                  немецкий, меня тут 100% тоже поддержат. Текущие
                  процессы с <br />
                  компьютерными терминами, массово приходящими из
                  английского, абсолютно <br />
                  идентичен процессам, когда при Петре плотно занялись
                  импортозамещением <br />
                  в корабельном деле, например. Это вполне банальные
                  аргументы в ответ <br />
                  на, простите меня, такую же банальную лапотную
                  задорновщину от людей <br />
                  без языкового образования (прошу простить, но я
                  человек прямой). Также <br />
                  всё-таки хотелось бы высказать мнение о том, что
                  простым <br />
                  арифметическим голосованием «кто за, кто против» такие
                  вопросы решать <br />
                  не очень уместно. Есть реальность развивающегося
                  языка. В данном <br />
                  конкртеном случае слово «гибернация», несмотря на
                  взрывную «г», уже <br />
                  вполне обосновалось в компьютерной лексике. Повторюсь,
                  на фоне уже <br />
                  устоявшейся практики все теоретические рассуждения
                  выглядят не очень <br />
                  умно. <br />
                  <br />
                  В таком аксепте. <br />
                  <br />
                  On Tue, 13 Feb 2024 at 12:12, Sergey V Turchin <a href="mailto:zerg@altlinux.org" target="_blank">&lt;zerg@altlinux.org&gt;</a>
                  wrote: <br />
                  <blockquote>On Tuesday, 13 February 2024
                    11:23:16 MSK Alexander Yavorskiy wrote: <br />
                    <br />
                    [...] <br />
                    <blockquote>*От коллег из BaseALT
                      поступил ещё вариант: «Заморозка» <br />
                    </blockquote>
                    Конкретно я предложил. Считаю, что если уж менять,
                    то на вменяемый термин, <br />
                    понятный домохозяйке. <br />
                    <br />
                    <blockquote>1. Нужна ли вообще
                      предлагаемая синхронизация терминов, описывающих в
                      <br />
                      Plasma режимы энергосбережения, с ОС Windows? <br />
                    </blockquote>
                    Считаю, что бездумно не нужно тащить в рот всё
                    подряд, а то так и до кнопки <br />
                    "Пуск" недолго. <br />
                    <br />
                    [...] <br />
                    <br />
                    -- <br />
                    Regards, Sergey. <br />
                    _______________________________________________ <br />
                    kde-russian mailing list <br />
                    <a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru" target="_blank">kde-russian@lists.kde.ru</a>
                    <br />
                    <a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a>
                    <br />
                  </blockquote>
                  <br />
                  <br />
                </blockquote>
              </blockquote>
              <pre>-- 
С уважением,
Александр Яворский.</pre>
            </div>
            _______________________________________________<br />
            kde-russian mailing list<br />
            <a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru" target="_blank">kde-russian@lists.kde.ru</a><br />
            <a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></blockquote>
        </div>
        <br clear="all" />
        <br />
        <span class="f288166cc7b00ac1aa242fb727e5482fgmail_signature_prefix">-- </span><br />
        <div class="b337b69227c3e81c670b9fee40a46dcgmail_signature" dir="ltr">С уважением, Дронова Юлия</div>
        <br />
        
        <pre class="3f7f1cfb43cdc145acb8dd7a82f3a2c8moz-quote-pre">_______________________________________________
kde-russian mailing list
<a class="324de92b3f6b2f5e993df2fdf11fa1c7moz-txt-link-abbreviated 56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a>
<a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></pre>
      </blockquote>
      <br />
      
      <pre class="3f7f1cfb43cdc145acb8dd7a82f3a2c8moz-quote-pre">_______________________________________________
kde-russian mailing list
<a class="324de92b3f6b2f5e993df2fdf11fa1c7moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a>
<a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></pre>
    </blockquote>
    <pre class="17a9648e597149ad25f4234f87338152moz-signature">-- 
С уважением,
Александр Яворский.</pre>
  </div>
<p>_______________________________________________<br />kde-russian mailing list<br /><a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br /><a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a><br /></p></blockquote>