Очень жаль.<br /><br />22:02, 18 февраля 2024 г., "Александр Яворский" <kekcuha@gmail.com>:<br /><blockquote class="210e7a848e8fcb45wmi-quote">
<div style="padding-bottom:1px">
<p>Добрый вечер!</p>
<p>По результатам опросов пользователей (в Telegram предложение
поддержали 60% принявших участие в опросе, в VK — более 68%)
внёс изменения в переводы способов завершения работы. <br />
</p>
<p>Committed revision <span class="1f1ea193f6735cf0wmi-callto">1673539</span>.</p>
<p><a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1673539">https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1673539</a><br />
</p>
<div class="5b9634d4c5f0a371e6378bc999480cfemoz-cite-prefix">15.02.2024 18:04, Ilya Bizyaev пишет:<br />
</div>
<blockquote>
<p>Запустил опрос для пользователей. Если Альт репостнет, будет
вообще хорошо :)<br />
<a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://vk.com/wall-33239_15292">https://vk.com/wall-33239_15292</a><br />
<a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://t.me/kde_ru_news/873">https://t.me/kde_ru_news/873</a><br />
</p>
<div class="5b9634d4c5f0a371e6378bc999480cfemoz-cite-prefix">13.02.2024 15:07, Juliette Tux пишет:<br />
</div>
<blockquote>
<div>Саша, я предлагаю провести этот опрос не среди
переводчиков, а среди пользователей на самом деле. Мне кажется
это более логичным, т.к. это по сути вопрос не языковой, а
вопрос user experience. Где-то на лоре или на опеннете.<br />
</div>
<br />
<br />
<div class="f13ca48719c8a60033905b23b39675agmail_quote">
<div class="334d7d341e3233c5b27ca91297445127gmail_attr" dir="ltr">On Tue, 13 Feb 2024 at
16:44, Alexander Yavorskiy <<a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="mailto:kekcuha@gmail.com">kekcuha@gmail.com</a>>
wrote:<br />
</div>
<blockquote class="f13ca48719c8a60033905b23b39675agmail_quote" style="border-left-color:rgb( 204 , 204 , 204 );border-left-style:solid;border-left-width:1px;margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex">
<div style="padding-bottom:1px">
<p>В обсуждении в Telegram я предлагал варианты «Дрёма» и
«Мертвецкий сон».<br />
</p>
<div>13.02.2024 16:35, Сергей Казорин пишет:<br />
</div>
<blockquote>Массовая адаптация иностранной
лексики обычно происходит отнюдь не для удобства
конечного потребителя, а по причине отсутствии желания,
образования, времени и средств сделать всё красиво,
эстетично, лаконично. В итоге, в одночасье получаем
массу «крокодилов» в лексиконе, чтобы потом потратить
десятилетия на привыкание к ним, переправку,
фонетическую адаптацию. <br />
<br />
Также и Петру I было некогда разбираться в том, что
кораблестроительный лексикон уже в целом существовал у
поморов на Белом море. Проще, быстрее и дешевле
воспользоваться транслитом. Сами понимаете, получилось
такое себе. <br />
<br />
Сейчас уже никто не спорит с тем, что компьютерную
лексику мы в целом прозевали, но всё же есть ещё шанс
поэтапно подправлять что-то наиболее странное и
неудобопроизносимое. В конце концов такая адаптация
свойственна любому языку вне зависимости от того, какой
у него строй — синтетический или аналитический. <br />
<br />
<br />
13.02.2024 15:20, Juliette Tux пишет: <br />
<blockquote>Добрый день! <br />
1. Я за унификацию. Если уж говорить о сферических
домохозяйках, то им <br />
как раз в первую очередь понятно будет «как в
виндовс». <br />
2. Ну и само по себе слово «гибернация» максимально
близко к исходному <br />
романо-германскому слову, что подкрепляет понимание
его смысла, т.к. <br />
«спящих» и «ждущих» режимов в компьютерном деле очень
много. Значение <br />
suspend в OpenStack отличается, например, от значения
suspend в <br />
oVirt, насколько я помню. И так далее. А «гибернация»
вполне чётко <br />
отображает используемыо слово. <br />
<br />
Я помню, что в переводах KDE у нас с очень давних
времён всегда <br />
ратовали за «русские» слова супротив «нерусских», но,
я прошу прощения <br />
у коллег, все эти рассуждения про «взрывные г» и
прочее просто ничего <br />
не стоят перед тем, как на практике все эти слова
мгновенно <br />
усваиваются в русском языке. Коллеги, русский язык —
синтетический <br />
язык (в отличие от китайского, например), это очень
молодой язык. Я <br />
тут недавно для себя начала французский изучать и,
честно говоря, <br />
офигела, насколько крепко русский замешан на
французском. Просто это <br />
уже для нас устоявшиеся коренные «русские» слова.
Люди, знающие <br />
немецкий, меня тут 100% тоже поддержат. Текущие
процессы с <br />
компьютерными терминами, массово приходящими из
английского, абсолютно <br />
идентичен процессам, когда при Петре плотно занялись
импортозамещением <br />
в корабельном деле, например. Это вполне банальные
аргументы в ответ <br />
на, простите меня, такую же банальную лапотную
задорновщину от людей <br />
без языкового образования (прошу простить, но я
человек прямой). Также <br />
всё-таки хотелось бы высказать мнение о том, что
простым <br />
арифметическим голосованием «кто за, кто против» такие
вопросы решать <br />
не очень уместно. Есть реальность развивающегося
языка. В данном <br />
конкртеном случае слово «гибернация», несмотря на
взрывную «г», уже <br />
вполне обосновалось в компьютерной лексике. Повторюсь,
на фоне уже <br />
устоявшейся практики все теоретические рассуждения
выглядят не очень <br />
умно. <br />
<br />
В таком аксепте. <br />
<br />
On Tue, 13 Feb 2024 at 12:12, Sergey V Turchin <a href="mailto:zerg@altlinux.org" target="_blank"><zerg@altlinux.org></a>
wrote: <br />
<blockquote>On Tuesday, 13 February 2024
11:23:16 MSK Alexander Yavorskiy wrote: <br />
<br />
[...] <br />
<blockquote>*От коллег из BaseALT
поступил ещё вариант: «Заморозка» <br />
</blockquote>
Конкретно я предложил. Считаю, что если уж менять,
то на вменяемый термин, <br />
понятный домохозяйке. <br />
<br />
<blockquote>1. Нужна ли вообще
предлагаемая синхронизация терминов, описывающих в
<br />
Plasma режимы энергосбережения, с ОС Windows? <br />
</blockquote>
Считаю, что бездумно не нужно тащить в рот всё
подряд, а то так и до кнопки <br />
"Пуск" недолго. <br />
<br />
[...] <br />
<br />
-- <br />
Regards, Sergey. <br />
_______________________________________________ <br />
kde-russian mailing list <br />
<a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru" target="_blank">kde-russian@lists.kde.ru</a>
<br />
<a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a>
<br />
</blockquote>
<br />
<br />
</blockquote>
</blockquote>
<pre>--
С уважением,
Александр Яворский.</pre>
</div>
_______________________________________________<br />
kde-russian mailing list<br />
<a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru" target="_blank">kde-russian@lists.kde.ru</a><br />
<a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></blockquote>
</div>
<br clear="all" />
<br />
<span class="f288166cc7b00ac1aa242fb727e5482fgmail_signature_prefix">-- </span><br />
<div class="b337b69227c3e81c670b9fee40a46dcgmail_signature" dir="ltr">С уважением, Дронова Юлия</div>
<br />
<pre class="3f7f1cfb43cdc145acb8dd7a82f3a2c8moz-quote-pre">_______________________________________________
kde-russian mailing list
<a class="324de92b3f6b2f5e993df2fdf11fa1c7moz-txt-link-abbreviated 56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a>
<a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></pre>
</blockquote>
<br />
<pre class="3f7f1cfb43cdc145acb8dd7a82f3a2c8moz-quote-pre">_______________________________________________
kde-russian mailing list
<a class="324de92b3f6b2f5e993df2fdf11fa1c7moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a>
<a class="56221ecd4cd88a7e220fd42e552d23b7moz-txt-link-freetext" href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a></pre>
</blockquote>
<pre class="17a9648e597149ad25f4234f87338152moz-signature">--
С уважением,
Александр Яворский.</pre>
</div>
<p>_______________________________________________<br />kde-russian mailing list<br /><a href="mailto:kde-russian@lists.kde.ru">kde-russian@lists.kde.ru</a><br /><a href="https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian">https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian</a><br /></p></blockquote>