[kde-russian] Терминология GUI-проектироGUI-проектирования
Leon Kanter
=?iso-8859-1?q?leon_=CE=C1_blackcatlinux=2Ecom?=
Вс Фев 3 17:49:59 MSK 2002
Есть такой интересный ресурс:
http://hci.psychology.ru/Articles/GUI_Term_Table.htm
Цитата:
Это мелкософтовская официальная табличка переводов, которую можно брать
за основу.
Замечу, что к представленным решениям надо относиться критично,
поскольку:
1. Список неполный, не хватает многих контролов (например, нет Combo-Box
и Tree-View, хотя есть Drop-Down List);
2. Некоторые переводы не 100% адекватные, например, Cancel переводится
как "Отмена", хотя правильнее было бы "Отменить", особенно в
совокупности с "Применить" (Apply), "Закрыть" (Close), "Открыть", и пр.
3. Наконец, не всегда MS использует адекватно и английские термины,
например, известнная кнопочка Browse (Обзор -- не лучше ли
"Просмотреть"?) должна по-хорошему называться Search-TakeOut&PutIn
(Найти-и-Вставить).
Вывод -- Берём за основу данную табличку, и доводим ея до ума --
дополняем и исправляем, а потом утверждаем в качестве российского
GUI-стандарта, от чего будет всем счастье :)
Подробная информация о списке рассылки kde-russian