[kde-russian] babel! по переводу

mok на kde.ru mok на kde.ru
Ср Янв 30 09:58:36 MSK 2002


АЛК> ничего не остаётся, как рассказать (результаты позже :) своей
АЛК> методикой перевода...
По поводу падений KBabel:
А ведь предупреждал: не садись на 0.9.6...

По поводу падений Konqueror:
а) а ты собрал снапшот qt-copy, который теперь свежий в cvs? И нет ли
старых библиотек, которые он цепляет?
б) так или иначе, сейчас идет жестокая отладка улучшений KHTML,
скорость работы которой к релизу обещают ускорить во много раз, и
авторы предупреждали в рассылке разработчиков, чтобы пока не плакать...

Общий принцип такой: собирая снапшоты, имей рабочую версию системы на
машине...

АЛК> Кстати, никто не придумал хорошего перевода слову виджет?
Графический элемент. Или оставить как виджет. Чаще всего приходится
переиначивать все предложение, чтобы нормально звучало. В переведе
доки khelpcenter таких мест много.

Таймаут - таймаут (еще Никита в свое время подсказал :)...

Гриша






Подробная информация о списке рассылки kde-russian