[kde-russian] перевод

А.Л. Клютченя =?iso-8859-1?q?asoneofus_=CE=C1_nm=2Eru?=
Вт Янв 29 20:49:49 MSK 2002


В письме от 29 Январь 2001 20:01 вы написали:
> Сорри.. но...
>
> Как наиболее человечески перевести "Timeout" - "Интервал ожидания"? Потому,
> как дословно это "перерыв".
>
> С уважением,
> Иван Кабаков.
>
> ikabakov на limark.ru

Таймаут :)




Подробная информация о списке рассылки kde-russian