[kde-russian] activity translation
Nikita V. Youshchenko
=?iso-8859-1?q?yoush_=CE=C1_cs=2Emsu=2Esu?=
Пн Сен 29 12:06:10 MSD 2003
> В сообщении от 29 Сентябрь 2003 11:46 Nikita V. Youshchenko написал(a):
> > > Всем привет!
> > >
> > > Загвоздка у меня возникла. Есть программа ubmrello (программа
> > > моделирования диаграм), так вот, есть там такое - activity diagram -
> > > как лучше перевести - график активности или график деятельности или
> > > еще как? запутался млин :)
> >
> > Насколько я понимаю, общепринятый перевод "activity diagram" из UML -
> > "диаграмма активностей".
>
> ok, спасибо :)
Кстати, названия других диаграмм также необходимо перевести в соответствии
с общепринятыми терминами. Их можно посмотреть в любом учебнике UML.
Подробная информация о списке рассылки kde-russian