[kde-russian] karbon

Андрей Черепанов =?iso-8859-1?q?sibskull_=CE=C1_mail=2Eru?=
Пт Апр 21 13:07:50 MSD 2006


21 апреля 2006 12:39, Alexandre Prokoudine написал(а):
> On 4/21/06, Андрей Черепанов wrote:
> > > В принципе, я не против подумать насчёт компромиссного варианта
> > > "обводка", но в каком месте черта может быть частью объекта, мне
> > > совершенно непонятно. Налицо когнитивный диссонанс.
> >
> > Обводка - это outline! :)
>
> Взял с полки Феличи "Типографика: шрифт, вёрстка, дизайн". В русском
> переводе stroked path фигурирует как "векторный контур с обводкой"
> (стр. 359). Будешь ещё приставать со своими "офисными" переводами,
> буду отмахиваться томиком. 469 страниц как никак. Ещё вопросы есть? :)
Есть! Там не написано случайно как переводить "stroke"? :)

-- 
Андрей Черепанов
sibskull на mail.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian