[kde-russian] exposure
Nick Shaforostoff
=?iso-8859-1?q?shafff_=CE=C1_ukr=2Enet?=
Ср Июн 28 17:48:52 MSD 2006
в kio.po имеем строку "Exposure:", в digikam наиболее близкое - "<b>Exposure</b>:"
(искал по websvn.kde.org)
т.е. строки (возможно, _уже_) разные и накладки происходить не должны
my guess - версия digikam не самая новая
On Wednesday 28 June 2006 01:13, Alexandre Prokoudine wrote:
> В какой общей части KDE слово Exposure может быть переведено как "Срок
> действия"? Этот перевод весьма неуместно влезает в диалог расширения
> digiKam для коррекции баланса белого вместо "Выдержки", присутствующей
> в файле перевода расширения. Что можно сделать, чтобы избавиться от
> этой ошибки?
--
Nick Shaforostoff
Now Listening to: Metallica - Disposable Heroes [6:28/8:15]
Подробная информация о списке рассылки kde-russian