Re: [kde-russian] перевод kdeaccessibility

Gregory Mokhin =?iso-8859-1?q?mok_=CE=C1_kde=2Eru?=
Вт Окт 24 02:10:55 MSD 2006


Просто accessibility переводим как специальные возможности.

Там, где речь идет о модуле или пакете kdeaccessibility, оставляем
название модуля без перевода.

Григорий


On 10/21/06, Evgeniy Ivanov <green-lord на mail.ru> wrote:
> Как в оф. документации переводится kdeaccessibility?
> А то я посмотрел у себя в переводе, а там везде: Модуль kdeaccessibility
> (Специальные возможности KDE).
>
> P.S. Извиняюсь за задержку своего pot файла: то времени не было, а на этой
> неделе опять с глазами нелады.
> --
> E.I.
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на zigzag.lvk.cs.msu.su
> http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian
>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian