Re: Re: [kde-russian]Список ответственных по приложениям

Евгений Иванов =?iso-8859-1?q?green-lord_=CE=C1_mail=2Eru?=
Ср Фев 7 21:48:19 MSK 2007


иерархию чего? Решил я поучаствовать в жизни KDE. Программированием серьёзно я только начинаю заниматься, поэтому решил хоть понемногу делать переводы. Зашёл на kde.ru, нашёл ссылку на wiki. Там написано: 
========================================================================
5. Я хочу помочь в переводе KDE. Как я могу присоединиться к команде?

Напишите Николаю Шафоростову. В письме укажите тематику, которая вас интересует (мультимедиа, сетевые технологии, графика, системные утилиты, офис, игры, разработка), или конкретное приложение, переводом которого (документации к которому) вы хотите заняться. Также можно обратиться к (очень занятому) координатору проекта.
========================================================================

Написал Николаю Шафоростову. После этого сделал ещё несколько переводов - писал ему. Проблем никаких. Как я понял по рассылке, то людей, занимающихся переводами, мало. Каждый кординатор знает, кто и чем занят (или должен заниматься :) ). А то, что вы предложили, чтоб люди обновляли свои переводы - логично. Но каждый сам знает, что переводил, особенно если переводов немного, и в состоянии написать координатору, что возьмёт pot на обновление.




Подробная информация о списке рассылки kde-russian