[kde-russian] Аплет или апплет

Daniel Dotsenko =?iso-8859-1?q?dd_=CE=C1_accentsolution=2Ecom?=
Пт Фев 15 05:35:12 MSK 2008


Applet - укорочено (уменьшительно  
ласкательное? :) ) от application

Application = аППликация (от прикладывать,  
применять)

аППлет

Daniel Dotsenko
dd на accentsolution.com


On Feb 14, 2008, at 7:59 AM, Андрей Черепанов  
<cas на altlinux.ru> wrote:

> 14 февраля 2008 Evgeniy Ivanov написал:
>> 14.02.08, Андрей Черепанов <cas на altlinux.ru>  
>> написал(а):
>>> Как будем переводить applet: с одной п  
>>> или двумя?
>>
>> http://engcom.org.ru/index.php
>> http://www.google.com/search?hl=en&q=%D0%B0%D0%BF%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D1%82&b
>> tnG=Search
>> http://www.google.com/search?hl=en&q=%D0%B0%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D1%82&btnG=Se
>> arch
>>
>> Судя по всему, "аплет" является  
>> украинским словом, а "апплет" - руским.
> Ok. Ждём ответа от остальных.
>
>
> -- 
> Андрей Черепанов
> ALT Linux
> cas на altlinux.ru
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian




Подробная информация о списке рассылки kde-russian