[kde-russian] Перевод имён собтсвенных

Андрей Черепанов =?iso-8859-1?q?cas_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Пн Ноя 10 11:08:14 MSK 2008


10 ноября 2008 Denis Pesotsky написал:
> Заметил в некоторых desktop_*.po следующую вещь - кто-то перевёл названия
> некоторых программ. Например, Amarok-Амарок, KReversi-Реверси, Konsole-
> Консоль. Итак, большая просьба - больше никогда так не делайте!
>
> 1) Мы НЕ переводим названия программ (оставляем как есть).
> 2) Мы переводим, по возможности, названия апплетов, дополнений и т.п.
> 3) Мы переводим, по возможности, имена разработчиков, но если перевели -
> дописываем оригинал в круглых скобках.
> 4) Свои имена в "О программе-Перевод" и в переводах руководств мы пишем на
> русском.
>
> Надо выбить эти правила на золотой дощечке и настучать этой золотой
> дощечкой тому, кто так извратил названия программ...
+1.

дополнил на http://l10n.lrn.ru/doc/doku.php?id=l10n:maxims


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian