[kde-russian] KDE Russian Translation Guidelines

Andrii Serbovets vityazdron на gmail.com
Вс Апр 12 01:18:54 MSD 2009


On Sunday 12 April 2009 00:07:08 overmind88 wrote:
> Как общий глоссарий - вполне походит engcom.org.ru

Я считаю нам нужен свой внутренний, т.к. не всё и не везде есть в словарях. К 
примеру приведённый вами словарь засыпался сразу же на запросе feature plan. 
Ведь глоссарий - это не словарь, по сути. Нам нужны клише и контекстно-
зависимые переводы словосочетаний, а это обеспечит далеко не каждый словарь. 
Но вместе обсуждая и придя к общему знаменателю - мы сразу же выведем проект 
на более выский уровень.



Подробная информация о списке рассылки kde-russian