[kde-russian] Проверка работы.

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Вт Апр 21 00:17:28 MSD 2009


Добрый вечер.

20 апреля 2009 г. 23:43 пользователь Чугунов Иван
<mirlasdear at gmail.com> написал:
> Здравствуйте, я только начинаю принимать участие в переводе и потому
> возник такой вопрос: как максимально быстро и просто проверить свой
> перевод визуально?  Куда-то можно подложить файлы с переводом или они
> как-то "собираются" после чего их можно установить? Где про это почитать
> можно?
> Дистрибутив : gentoo
Рекомендую использовать свежие сборки из оверлея kde-testing, хотя это
и не обязательно. Подкладывать файлы нужно в
/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES (или
/usr/kde/<kde-version>/share/locale/ru/LC_MESSAGES, если используется
USE-флаг kdeprefix, но его планируют замаскировать:
http://gentoo.ru/node/14675).

Пример команды, которую я использовал для замещения перевода Parley на новый:
    sudo msgfmt -o /usr/kde/4.3/share/locale/ru/LC_MESSAGES/parley.mo
./messages/kdeedu/parley.po

Здесь:
1. sudo - чтобы можно было записать файл в /usr/...
2. msgfmt - программа, "компилирующая" файл *.po в формат, подходящий
для работы программ (он уже не тексторый, а бинарный)
3. -o <путь к выходному файлу> - куда нужно записать результат
4. последний аргумент команды в моем примере - путь к файлу .po

"Hope, this helps!" (как это по-русски?..)

Александр


Подробная информация о списке рассылки kde-russian