[kde-russian] Akonadi Manage Calendar Sources - обновление перевода

Андрей Черепанов cas на altlinux.ru
Чт Дек 3 11:45:25 UTC 2009


3 декабря 2009 Alexander Potashev написал:
> Привет,
> 
> Вот здесь:
> 	"<para>По умолчанию, Вас всегда будут спрашивать, где сохранять События, "
> 	"Задачи, Журналы, когда Вы их создаёте.</para>
Кстати, указание событий, задач и журналов с заглавной буквы также является 
ошибкой.

P.S. Мы пишем "вы" везде со строчной буквы. В современном русском языке "Вы" 
используется по большей части в эпистолярном жанре. Интерфейс программ не 
является эпистолярным жанром. Собственно это всё было в правилах перевода, 
ныне покойных. Рекомендую ознакомится с правилами перевода у коллег: 
http://www.gnome.org.ru/wacko/TranslationPrinciples

В частности "В переводе опускаются обращения «Вы», «Ваше». Правильный перевод 
“Do you want to overwrite the file?” — «Перезаписать файл?». Там где обращения 
сохраняются, они пишутся с маленькой буквы."


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian