[kde-russian] Akonadi Manage Calendar Sources - обновление перевода
Андрей Черепанов
cas на altlinux.ru
Чт Дек 3 11:45:25 UTC 2009
3 декабря 2009 Alexander Potashev написал:
> Привет,
>
> Вот здесь:
> "<para>По умолчанию, Вас всегда будут спрашивать, где сохранять События, "
> "Задачи, Журналы, когда Вы их создаёте.</para>
Кстати, указание событий, задач и журналов с заглавной буквы также является
ошибкой.
P.S. Мы пишем "вы" везде со строчной буквы. В современном русском языке "Вы"
используется по большей части в эпистолярном жанре. Интерфейс программ не
является эпистолярным жанром. Собственно это всё было в правилах перевода,
ныне покойных. Рекомендую ознакомится с правилами перевода у коллег:
http://www.gnome.org.ru/wacko/TranslationPrinciples
В частности "В переводе опускаются обращения «Вы», «Ваше». Правильный перевод
“Do you want to overwrite the file?” — «Перезаписать файл?». Там где обращения
сохраняются, они пишутся с маленькой буквы."
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru
Подробная информация о списке рассылки kde-russian