[kde-russian] Воронкин Николай

Roustam Ghizdatov =?iso-8859-1?q?roustam_=CE=C1_2-u=2Eru?=
Ср Мар 11 17:10:49 MSK 2009


On Wednesday 11 March 2009 18:44:55 Андрей Черепанов wrote:
> 11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал:
> > On Wednesday 11 March 2009 18:10:06 Андрей Черепанов wrote:
> > > 11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал:
> > > > > Вот их не нужно нарушать прямолинейной транслитерацией.
> > > >
> > > > а чем в этом смысле каталог лучше директории? тем, что это
> > > > транслитерация с другого иностранного слова?
> > >
> > > Спросите у любого пользователя, где лежат файлы и посчитайте варианты
> > > ответа. Более чем уверен, что люди скажут "папка" или "каталог", но
> > > крайне малое количество вспомнят о директориях.
> > >
> > > Также спросим Google по употребимости слов:
> > >  Результаты 1 - 10 из примерно 185 000 000 для каталог
> > >  Результаты 1 - 10 из примерно   2 720 000 для директория
> > >
> > > Разница - в 68 (!) раз.
> >
> > поправьте меня, если я ошибаюсь, но эти результаты даны для всех значений
> > слов "каталог" и "директория". и если так, то в нашем случае эти цифры не
> > доказывают ровным счётом ничего.
>
> Отнюдь! Это говорит о частотности применения данных слов в современном
> русском языке.
правильно! давайте возьмём русское слово, которое чаще всего встречается в 
интернете, и будем использовать его для перевода всех иностранных слов. я 
думаю, тогда перевод KDE пойдёт гораздо быстрее


Подробная информация о списке рассылки kde-russian