[kde-russian] заблудился в версиях

Yuri Chornoivan yurchor на ukr.net
Чт Сен 3 06:57:10 UTC 2009


На Thu, 03 Sep 2009 01:32:01 +0300, <dotby на hotbox.ru> написав:

> Я, наверное, тупой. Во всяком случае, именно такое ощущение у меня  
> возникло за последние сутки. Излагаю проблему. У меня KDE 4.3.1 на  
> кубунте 9.04. Localize 1.0 (это на всякий случай). Перевожу  
> korganizer.po. Сначала, по рекомендации вики молодого локализатора,  
> сделал автопроект KDE. Потом выяснил, что он скачал trunk. В файле  
> korganizer.po 18xx записей. Затем взял недопереведенный файл Андрея  
> Сербовца (правильно запомнил?) - там 17хх записей, но при msgfmt  
> Korganizer чхать хотел переведено/утверждено. Имхо, не совпадают версии.  
> Ладно, не далее как сейчас (2-го вечером) скачал с сайта KDE из ветки  
> 4.3 (причем там меня всячески убеждали что это stable) файл  
> korganizer.po. ТАМ 15хх ЗАПИСЕЙ!!!! Но подходит. Частично. Кто-нибудь  
> знает, где лежит файл korganizer.po, который ПОЛНОСТЬЮ соответствует  
> версии 4.3.1? Проверять-то как? И ни один из этих файлов не  
> соответствует на 100%. "Потраченное время" где только я не пытался  
> изменить на "Затраченное время"...
>
> И еще... А где правила расстановки акселераторов? Как определить, что  
> ускорять? Ы или З? Потому как встречаются коллизии сплошь и рядом.  
> Трижды У, например.
>
1) Сочувствую.
2) Файл stable всегда можно найти на странице
http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/ru/kdepim/
его адрес в хранилище:
http://websvn.kde.org/*checkout*/branches/stable/l10n-kde4/ru/messages/kdepim/korganizer.po
последнее изменение в нём (не в сообщениях, а вообще!) было 23 августа.  
Самое последнее случилось сегодня.
Соглашение между нами (переводчиками) и авторами программ предусматривает  
неизменность (полную!) файлов в stable.
Что-либо поменять можно в двух случаях: 1) сообщение невозможно было  
перевести; 2) автор нашёл ошибку, сообщил в список рассылки переводчиков,  
никто не возражал.
Упомянутый файл не менялся уже довольно давно (по крайней мере, с начала  
августа).
3) Для слияния скачайте шаблон
http://websvn.kde.org/*checkout*/branches/stable/l10n-kde4/templates/messages/kdepim/korganizer.pot
и выполните слияние:
msgmerge -o korganizer.po korganizer.po korganizer.pot
В шаблоне сейчас (и было в 4.3.1) 1743 сообщения.
4) Почаще заглядывайте в комментарии (они рулят!). Если сообщения из  
одного файла, очень вероятно, что акселераторы следует устанавливать  
разные.
В любом случае стоит в конце проверить: убейте перевод из  
/usr/share/locale и воспользуйтесь возможностями Lokalize для установки  
локального перевода в домашний каталог. Время от времени проверяйте, что  
получилось.

НЕ ПАНИКУЙТЕ!

С наилучшими пожеланиями,
Юрий


Подробная информация о списке рассылки kde-russian