[kde-russian] Непонятности в Руководстве новичка
Yuri Chornoivan
yurchor на ukr.net
Чт Сен 24 10:33:50 UTC 2009
> hi all
>
> - Господа, на http://kde.ru/wiki/Руководство_новичка ссылки на
> видеоинструкцию и вообще на www.youonlylivetwice.info ведут непонятно куда.
Накрылся медным тазиком ещё летом. Ссылки, наверное прийдётся убрать и из userbase тоже.
>
> - Для новичка так ясности и нет, откуда таки брать исходники.
> * против рекомендуемого в статье
> svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/
> в этой же рассылке высказывались в пользу
> svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branch/stable/l10n-kde4/ru/
> * а упомянутый метод получения из самого Lokalize не получает вообще
> никаких готовых переводов а лишь templates
Странно...
>
> - "Проверка перевода" даёт инструкции для приложений, а вот для документации
> нет. Меня интересовало бы именно она. Сходу не гуглится, может подскажете,
> где это описано может быть? Как посмотреть/проверить docbook-овские
> локализации?
>
Docbook можно сделать согласно этой инструкции:
http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/doc-check-the-translation.html
Слегка устарела, но о сути легко догадаться, сейчас переделываю.
Просмотреть docbook можно либо на месте (/usr/share/doc/HTML/ru/програма), либо в Syntext Serna.
Подробная информация о списке рассылки kde-russian