[kde-russian] Непонятности в Руководстве новичка

Yuri Chornoivan yurchor на ukr.net
Чт Сен 24 10:33:50 UTC 2009


> hi all
> 
> - Господа, на http://kde.ru/wiki/Руководство_новичка ссылки на 
> видеоинструкцию и вообще на www.youonlylivetwice.info ведут непонятно куда.

Накрылся медным тазиком ещё летом. Ссылки, наверное прийдётся убрать и из userbase тоже.

> 
> - Для новичка так ясности и нет, откуда таки брать исходники.
>   * против рекомендуемого в статье
>   svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/
>   в этой же рассылке высказывались в пользу
>   svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branch/stable/l10n-kde4/ru/
>   * а упомянутый метод получения из самого Lokalize не получает вообще 
> никаких готовых переводов а лишь templates

Странно...

> 
> - "Проверка перевода" даёт инструкции для приложений, а вот для документации 
> нет. Меня интересовало бы именно она. Сходу не гуглится, может подскажете, 
> где это описано может быть? Как посмотреть/проверить docbook-овские 
> локализации?
> 

Docbook можно сделать согласно этой инструкции:

http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/doc-check-the-translation.html

Слегка устарела, но о сути легко догадаться, сейчас переделываю.

Просмотреть docbook можно либо на месте (/usr/share/doc/HTML/ru/програма), либо в Syntext Serna.



Подробная информация о списке рассылки kde-russian