[kde-russian] Перевод файла desktop_extragear-graphics_digikam
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Вт Авг 24 12:14:25 UTC 2010
On 23:08 Tue 24 Aug , Padre Mortius wrote:
> Спасибо, не думал, что вложение в UTF-8 может так покорежить. Учту на будущее.
Разобрался: у меня почему-то почтовый клиент (mutt) неправильно
обработал вложение.
Выложил в SVN с исправлениями
(http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1167365).
1. "A tool to " перевел как "Инструмент для ", потому что в
desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po так переведено.
2. fingerprint -- контрольная строка (в контексте digiKam, см.
digikam.po)
Полный список моих изменений:
diff --git a/desktop_extragear-graphics_digikam.po b/desktop_extragear-graphics_digikam.po
@@ -49,8 +49,9 @@ msgstr "Загрузка завершена"
#: digikam/digikam.notifyrc:72
msgctxt "Comment"
msgid "A download from a camera or other device has finished."
-msgstr "Закончена загрузка с камеры или другого устройства."
+msgstr "Закончена загрузка с камеры или другого устройства"
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=248889
#: digikam/digikam.notifyrc:106
msgctxt "Name"
msgid "save file complete"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "сохранение файла завершено"
#: digikam/digikam.notifyrc:113
msgctxt "Comment"
msgid "A file from image editor is saved."
-msgstr "Файл, находящийся в редакторе изображений, сохранен"
+msgstr "Файл, находящийся в редакторе изображений, сохранён"
#: digikam/digikam.notifyrc:123
msgctxt "Name"
@@ -69,17 +70,17 @@ msgstr "Очередь заданий выполнена"
#: digikam/digikam.notifyrc:152
msgctxt "Comment"
msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
-msgstr "Очередь из диспетчера очередей была выполнена."
+msgstr "Очередь из диспетчера очередей была выполнена"
#: digikam/digikam.notifyrc:182
msgctxt "Name"
msgid "Update of fingerprint database complete"
-msgstr "Обновление базы отпечатков пальца выполнено"
+msgstr "Обновление базы контрольных строк выполнено"
#: digikam/digikam.notifyrc:211
msgctxt "Comment"
msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
-msgstr "Обновление базы отпечатков пальца было выполнено"
+msgstr "Обновление базы контрольных строк было выполнено"
#: digikam/digikam.notifyrc:242
msgctxt "Name"
@@ -101,8 +102,7 @@ msgctxt "Comment"
msgid ""
"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
"completed."
-msgstr ""
-"Синхронизация метаданных изображений с базой была выполнена"
+msgstr "Синхронизация метаданных изображений с базой была выполнена"
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ImagePlugin_Color"
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to correct colors of image"
-msgstr "Модуль для коррекции цветов изображения"
+msgstr "Инструмент для цветовой коррекции изображений"
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "ImagePlugin_Decorate"
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to decorate image"
-msgstr "Модуль для коррекции изображения"
+msgstr "Инструмент для обрамления изображений"
#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "ImagePlugin_Transform"
#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:34
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to transform image geometry"
-msgstr "Модуль для преобразования геометрических форм изображения"
+msgstr "Инструмент для преобразования геометрических форм изображений"
#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
msgctxt "Description"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "digiKam kioslave - поиск"
#: kioslave/digikamtags.protocol:14
msgctxt "Description"
msgid "digikam tags kioslave"
-msgstr "Digikam kioslave - метки"
+msgstr "digiKam kioslave - метки"
#: showfoto/showfoto.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "showFoto"
#: showfoto/showfoto.desktop:46
msgctxt "GenericName"
msgid "Photo Viewer and Editor"
-msgstr "Просмотрщик и редактор фотографий"
+msgstr "Просмотр и редактирование фотографий"
#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
@@ -205,17 +205,17 @@ msgstr "Копировать в digiKam "
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
msgctxt "Comment"
msgid "A digiKam Image Plugin"
-msgstr "Модуль изображений digiKam"
+msgstr "Модуль обработки изображений digiKam"
#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
msgctxt "Name"
msgid "Digikam Nepomuk Service"
-msgstr "Сервис Digikam Nepomuk"
+msgstr "Служба Nepomuk для digiKam"
#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
-msgstr "Сервис Nepomuk, синхронизируемый с digikam"
+msgstr "Служба Nepomuk, выполняющая синхронизацию с digiKam"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
--
Alexander Potashev
Подробная информация о списке рассылки kde-russian