[kde-russian] KMail Text Calendar Plugin - обновление перевода
Alexey Serebryakoff
overlapped на gmail.com
Вс Янв 17 09:57:28 UTC 2010
Да, согласен, "Делегирование" мне тоже режет слух! Оставил только потому что
уже было переведено кем-то до меня, и замену я пока не смог придумать!
В сообщении от Воскресенье 17 января 2010 10:36:47 автор Alexander Potashev
написал:
> On 07:08 Sun 17 Jan , Alexey Serebryakoff wrote:
> > KMail Text Calendar Plugin -
> > ./ru/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po обновление перевода
>
> Вот здесь:
> #: delegateselector.cpp:41
> #| msgid "Delegated: %1"
> msgid "Delegate:"
> msgstr "Делегировано: %1"
>
> явно что-то не так, в переводе не может быть "%1".
> Я прав?
>
>
> Я пока что не понял смысл следующей строки в соответствующем контексте:
> #: text_calendar.cpp:819
> msgid "Delegate invitation"
> msgstr "Делегировать приглашение"
>
> Это нельзя перевести как "Отправить приглашение"/"Пригласить"?
> Я бы отказался от слова "делегат" и производных.
>
--
Best regards,
Alexey Serebryakoff
630091, Russian Federation, Novosibirsk
Phone: +7 3832 173873
Cellular: +7 906 907 5259
ICQ: 22442032
JID: overlapped на jabber.org
MSN: overlapped на hotmail.com
Skype: overlapped
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя : отсутствует
Тип : application/pgp-signature
Размер : 196 байтов
Описание: This is a digitally signed message part.
Url : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20100117/dd0683af/attachment.bin>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian