[kde-russian] KMail Text Calendar Plugin - обновление перевода

Alexey Serebryakoff overlapped на gmail.com
Вс Янв 17 09:57:28 UTC 2010


Да, согласен, "Делегирование" мне тоже режет слух! Оставил только потому что 
уже было переведено кем-то до меня, и замену я пока не смог придумать!

В сообщении от Воскресенье 17 января 2010 10:36:47 автор Alexander Potashev 
написал:
> On 07:08 Sun 17 Jan     , Alexey Serebryakoff wrote:
> > KMail Text Calendar Plugin -
> > ./ru/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po обновление перевода
> 
> Вот здесь:
> 	#: delegateselector.cpp:41
> 	#| msgid "Delegated: %1"
> 	msgid "Delegate:"
> 	msgstr "Делегировано: %1"
> 
> явно что-то не так, в переводе не может быть "%1".
> Я прав?
> 
> 
> Я пока что не понял смысл следующей строки в соответствующем контексте:
> 	#: text_calendar.cpp:819
> 	msgid "Delegate invitation"
> 	msgstr "Делегировать приглашение"
> 
> Это нельзя перевести как "Отправить приглашение"/"Пригласить"?
> Я бы отказался от слова "делегат" и производных.
> 

-- 
Best regards,
Alexey Serebryakoff

630091, Russian Federation, Novosibirsk
Phone: +7 3832 173873
Cellular: +7 906 907 5259
ICQ: 22442032
JID: overlapped на jabber.org
MSN: overlapped на hotmail.com
Skype: overlapped
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : отсутствует
Тип     : application/pgp-signature
Размер  : 196 байтов
Описание: This is a digitally signed message part.
Url     : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20100117/dd0683af/attachment.bin>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian