[kde-russian] Перевод Koffice

Yuri Efremov yur.arh на gmail.com
Ср Июн 2 14:45:02 UTC 2010


>
> Alexander Potashev
> Wed, 02 Jun 2010 06:51:59 -0700
>
> 1. Избегайте слова "отображать"
> 2. Почему в  "Редактирование Золотого сечения" второе слово с заглавной
> буквы?
> 3. Relations -- это не только неравенства, исправил на "Отношения"
>
> Сделал частичное слияние:
> http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1133800
>

1. Ну ладно
2. Название термина
3. Может я чего не понимаю, но там вроде как одни неравенства
http://imagepost.ru/images/140/6.png
http://imagepost.ru/images/140/7.png
----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20100602/7c5d4345/attachment.html>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian