[kde-russian] (no subject)
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Пт Июн 4 18:12:56 UTC 2010
--- kplatowork.pot 2010-06-04 22:11:50.000000000 +0400
+++ kplatowork.po 2010-06-04 22:11:02.000000000 +0400
@@ -2,14 +2,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Efremov <yur.arh at gmail.com>, 2010.
+# Alexander Potashev <aspotashev at gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-04 19:48+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Русский <kde-russian at lists.kde.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-04 22:11+0400\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian at lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,12 +24,12 @@
#: main.cpp:41
msgid "File to open"
-msgstr "Открыть файл"
+msgstr "Открываемый файл"
#: mainwindow.cpp:119
#, kde-format
msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "Файла «% 1» не существует."
+msgstr "Файл «%1» не существует."
#: packagesettings.cpp:34
msgid "Work Package Settings"
@@ -46,12 +47,12 @@
#: part.cpp:179
#, kde-format
msgid "Could not extract document from storage:<br>%1"
-msgstr "Невозможно получить документ из хранилища:<br>%1"
+msgstr "Не удалось получить документ из хранилища:<br>%1"
#: part.cpp:187
#, kde-format
msgid "Invalid URL:<br>%1"
-msgstr "Неверный адрес:<br>%1"
+msgstr "Недопустимый адрес:<br>%1"
#: part.cpp:199
#, kde-format
@@ -61,7 +62,7 @@
#: part.cpp:203
#, kde-format
msgid "File does not exist:<br>%1"
-msgstr "Файла не существует:<br>%1"
+msgstr "Файл не существует:<br>%1"
#: part.cpp:223
msgid "Edit with:"
@@ -74,12 +75,12 @@
"1<br>Task: %2</p><p>Do you want to update the existing package with data "
"from the new?</p>"
msgstr ""
-"<p>Этот пакет работ уже есть в хранилище проектов.</p><p>Проект: %"
-"1<br>Задача: %2</p><p>Хотите обновить текущий пакет данными из нового?</p>"
+"<p>Этот пакет работ уже есть в хранилище проектов.</p><p>Проект: %1<br>Задача: %2</p><p>Обновить "
+"текущий пакет данными из нового?</p>"
#: part.cpp:379
msgid "Remove failed. Cannot find work package"
-msgstr "Невозможно удалить. Не удалось найти пакет работ"
+msgstr "Не удалось удалить, пакет работ не найден"
#: part.cpp:382 part.cpp:393
msgid "Remove work package"
@@ -96,11 +97,11 @@
#: part.cpp:444
#, kde-format
msgid "Not a valid work package file:<br>%1"
-msgstr "Некорректный файл пакета работ:<br>%1"
+msgstr "Недопустимый файл пакета работ:<br>%1"
#: part.cpp:472
msgid "Invalid document. The document does not contain 'maindoc.xml'."
-msgstr "Некорректный документ. В документе не содержится «maindoc.xml»"
+msgstr "Недопустимый документ. В документе не содержится «maindoc.xml»."
#: part.cpp:498
#, kde-format
@@ -111,8 +112,8 @@
#, kde-format
msgid "Parsing error in file '%1' at line %2, column %3<br>Error message: %4"
msgstr ""
-"Ошибка разбора синтаксиса в файле «%1», строка - %2, столбец - %3<br>"
-"Сообщение ошибки: %4"
+"Ошибка разбора синтаксиса в файле «%1», строка %2, позиция %3<br>"
+"Сообщение об ошибке: %4"
#: part.cpp:528
msgid "Invalid document. No mimetype specified."
@@ -122,8 +123,7 @@
#, kde-format
msgid "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato.work, got %1"
msgstr ""
-"Неверный формат документа. Ожидался файл типа application/x-vnd.kde.kplato.work,"
-"получен %1"
+"Недопустимый документ. Ожидался файл типа application/x-vnd.kde.kplato.work, обнаружен тип %1"
#: part.cpp:539
#, fuzzy, kde-format
@@ -145,7 +145,7 @@
#: part.cpp:628
msgid "Edit failed. Cannot find a work package."
-msgstr "Невозможно изменить. Не удалось найти пакет работ."
+msgstr "Не удалось изменить, пакет работ не найден."
#. i18n: file: kplatowork.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (edit)
@@ -157,7 +157,7 @@
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:6
msgid "&Settings"
-msgstr "П&араметры"
+msgstr "&Настройка"
#. i18n: file: kplatowork_readonly.rc:3
#. i18n: ectx: Menu (view)
@@ -390,7 +390,7 @@
#: view.cpp:137
msgid "Configure KPlatoWork..."
-msgstr "Настроить KPlatoWork ..."
+msgstr "Настроить KPlatoWork..."
#: view.cpp:141
msgid "Edit..."
@@ -403,7 +403,6 @@
msgstr "Просмотр..."
#: view.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "Send Package..."
msgstr "Отправить пакет..."
@@ -456,7 +455,7 @@
#: workpackage.cpp:245
msgid "Could not create the file for saving"
-msgstr "Невозможно создать файл для сохранения"
+msgstr "Не удалось создать файл для сохранения"
#: workpackage.cpp:257
#, fuzzy, kde-format
@@ -496,7 +495,7 @@
"Failed write file:\n"
" %1"
msgstr ""
-"Не удалось записать файл:\n"
+"Не удалось записать в файл:\n"
" %1"
#: workpackage.cpp:478
@@ -508,7 +507,7 @@
"<p>The work package <b>'%2'</b> has open documents.</p><p>Data may be lost "
"if you continue.</p>"
msgstr[0] ""
-"<p>В пакете работ<b>«%2»</b> открыт документ.</p><p>Если вы продолжите "
+"<p>В пакете работ <b>«%2»</b> открыт документ.</p><p>Если вы продолжите "
"выполнение действия, данные могут быть потеряны.</p>"
msgstr[1] ""
"<p>В пакете работ <b>«%2»</b> открыты документы.</p><p>Если вы продолжите "
@@ -522,9 +521,7 @@
msgid ""
"<p>The work package <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save "
"it?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Пакет работ<b>«%1»</b> был изменён.</p><p>Хотите сохранить "
-"его?</p>"
+msgstr "<p>Пакет работ<b>«%1»</b> был изменён.</p><p>Сохранить его?</p>"
#: workpackage.cpp:525
#, kde-format
@@ -538,7 +535,7 @@
#: aboutdata.h:30
msgid "KPlatoWork - Work Package handler for the KPlato Project Planning Tool"
-msgstr "KPlatoWork - обработчик пакетов работ для программы управления проектами KPlato"
+msgstr "KPlatoWork — обработчик пакетов работ для программы управления проектами KPlato"
#: aboutdata.h:35
msgid "KPlato WorkPackage Handler"
@@ -546,9 +543,10 @@
#: aboutdata.h:38
msgid "(c) 2007-2010, The KPlato Team"
-msgstr "(c) 2007-2010, Команда KPlato"
+msgstr "© Разработчики KPlato, 2007-2010"
#: aboutdata.h:42
msgid "Dag Andersen"
msgstr "Dag Andersen"
+
Подробная информация о списке рассылки kde-russian